Оборотень (примечания)
- « Предыдущая стр.
- Следующая стр. »
1
В то время английское обращение мистрис применялось к девицам и даже девочкам высших сословий; употребительное теперь мисс было еще мало в ходу, и так обыкновенно называли девушек из среды буржуазии или занимавших подчиненное положение.
2
Dean – главный священник собора.
3
Ombre-так называлась одна из карточных игр того времени, вывезенная из Франции.
4
Вигами называли кромвелианцев, пуритан и диссентеров не признававших государственной англиканской церкви.
5
В 1665 году, при Карле II, когда выгорела значительная часть Лондона.
6
Master – так в Англии прислуга называет хозяйских сыновей.
7
Молитвенные собрания пуритан (соnnventiclе) диссентеров в то время преследовались законом.
8
Так называлось обнесенное стеною пространство около собора, где были дома духовенства, причта и проч.
9
Знаменитый архитектор, строитель впоследствии (при Анне) собора св. Павла в Лондоне.
10
Карл II предполагал построить здесь дворец с большим парком? вроде Версаля.
11
Народ в Англии зовет так расположенные кругом грибы на лужайках. Существует поверье, что в таких кружках танцуют ночные феи и эльфы.
12
John Bunyan, знаменитый пуританин проповедник, автор известной по всей Англии духовной аллегории – Странствие Пилигрима (Pilgrim’s progress).
13
Пук – шаловливый дух в виде мальчика. Он фигурирует между прочим в «Сне в летнюю ночь» Шекспира.
14
Стихи из гимна д-ра Кена, употребляемого при богослужении в английской церкви.
15
Доктора богословия в Англии носят черную бархатную шапочку.
16
Так в народе зовут черта.
17
Дворец, где жила принцесса Анна, находившаяся в замужестве за принцем Датским, – будущая королева Англии.
18
Невинно казненный при Карле II патриот из партии Вигов.
19
Квартал Лондона.
20
Семь епископов Англиканской церкви, подавшие протест Якову II и заключенные им в Тауер.
21
Rebellion – так роялисты и церковники называли парламентскую войну с Карлом I.
22
Из него Карл I вышел на эшафот, устроенный перед Вайт-Голем.
23
Так называли друг друга в домашнем кругу будущая королева и ее приятельница, впоследствии знаменитая герцогиня Мальборо
24
В то время ходили слухи, распущенные партией Анны, что умерший принц Вельский был подменен ребенком кормилицы – жены кирпичника.
25
Так именовалась сестра Людовика XIV.
26
Старинная английская игра в карты.
27
Народное название другой травки.
28
Прозвище Вильгельма Оранского между якобитами.
29
Piers Pigwiggin – известный тогда в Англии под этим именем предводитель якобитской шайки авантюристов и пиратов.
30
Лорд Кутс, один из любимых генералов Вильгельма III, Его называли так за его необыкновенное хладнокровие под неприятельским огнем.
31
Прибрежные морские луга.
32
Карл I.