Оборотень - страница 22

стр.

Продолжая бродить вместе, они подошли к маленькой лодке доктора и кто-то предложил влезть в нее и качаться Люси отказалась, по случаю своего торжественного костюма, и Анна не могла оставить ее одну, так что две молодые девицы пошли прочь обнявшись, причем Люси выразила напускное удовольствие, что они избавились от беспокойных мальчиков.

Они недалеко отошли, когда послышался злобный смех и за ним – крик ужаса и проклятия. Лодка с двумя мальчиками уносилась течением в море, а Перегрин скакал с дикими жестами по берегу и через момент исчез за стенами крепости.

Анна не потеряла присутствия духа, бросилась к ближайшей хижине рыбака и послала его задержать лодку; в этот момент как раз к ним подходили их матери. В сущности, опасности не было никакой. Бросили веревку, которую подхватили в лодке, и через полчаса мальчики уже были на берегу; но прилив доходил так далеко, что им пришлось возвращаться по грязи, сняв чулки и башмаки. Они были страшно раздражены против неисправимого бесенка, заманившего их в лодку; он незаметно перерезал удерживавшуюся ее веревку, выскочил на берег и, пустив лодку на произвол, провожал их своим диким «гоготаньем». Седли Арчфильд сжимал кулаки и метал вокруг грозные взгляды, разыскивая этого гнома, чтобы отколотить его; Чарльз также собирался бежать за ним в крепость.

– Двое на одного! – воскликнула Анна, – и он такой маленький, неужели вам не стыдно.

– Как будто он простой парень, – сказал Чарльз. – С этим чертенком нужно дюжину таких как мы.

– Я выучу его, если б мне только удалось его поймать, – кричал Седли.

– Я говорила вам, – сказал Анна, – что он вас не тронет, если вы оставите его в покое и не станете дразнить.

– Послушай, Анна, – сказал Чарльз, надевая свои чулки, – разве я мог вынести, когда мне предпочитают этого бесенка, похожего на фигуру, вырезанную тупым ножом из сука и всего искривленного на сторону! Я раньше был твоим женихом и вдруг вижу тебя в дружбе с этим уродливым отродьем Вигов и диссентеров.

– Я ему задам такого диссентера, – прибавил Седли, – только бы ухватить его за глотку.

– Ну это уж несправедливо! – сказала Анна, – бедный, едва оправившийся после болезни мальчик, и все нападают на него.

– Так ему и нужно, – сказал Седли, – мы еще угостим его этим соусом.

– Мне кажется, что он околдовал Анну, – добавил Чарльз, – потому что она так стоит за него.

– Моя мама желала, чтобы я была ласкова с ним.

– Ласкова! Да это все равно, что быть ласковой с жабой, – вставила от себя Люси.

– Мне противно видеть, когда ты ласкова с ним, – воскликнул Чарльз. – Ты сама видишь, что выходит из этого.

– Это пошло не от меня, а потому, что ты нападаешь на него.

– Я был прав, – сказал Чарльз. – Ты была бы рада, если б нас унесло в море и мы потонули!

Анна заплакала, отрицая всякие подобные желания, и Чарльз объявил, что он простит ее только на том условии, если она больше не будет ласково обращаться с Перегрином, как вдруг около них посыпался град песку и мелких камешков, одним из которых изрядно задело по уху Седли. Мальчики бросились вперед с криками и проклятиями, но никого не было видно, только слышалось гоготанье, раздавшееся потом и с крепостной стены. Они побежали к ней; но ближайшая Дверь была в квадратной башне находившейся довольно далеко от них, и когда они достигли ее, то дверь не поддавалась их яростным усилиям, и новый град песка посыпался на них, между тем как над ними послышался тот же дикий хохот. В то время, как они бросились искать другой вход, их встретил слуга, объявивший, что их зовут ехать домой. Запряженная карета уже стояла у ворот, и леди Арчфильд спешила уехать, уверяя, что она не чувствует себя в безопасности, пока близко от нее находится это чудовище. Принимая в расчет, что Седли был вдвое больше Перегрина, а Чарльз сильный, рослый мальчик, – такой отзыв вполне подтверждал его сверхъестественные силы.

Мальчики уехали крайне неохотно, и если б леди Арчфильд не следила за ними из окон кареты, то они, наверное, вернулись бы назад, чтобы отомстить за сыгранные над ним шутки. Перед тем, как карета скрылась из виду, еще можно было видеть Седли, постоянно оборачивающегося и яростно грозившего своею плетью. М-рис Вудфорд была очень взволнована, тем более что Перегрина нигде не могла найти и он не явился к ужину.