Обреченные любить - страница 6
В ответ раздался веселый басовитый смех.
— Мир тесен и становится теснее с каждым днем, Оливия. Добраться из Нью-Йорка до Лондона давно не составляет никакого труда. К тому же у меня прекрасный заместитель, который сегодня может вполне самостоятельно вести дела «Россаро» на американском континенте. Я планирую на какое-то время осесть в Лондоне.
Осесть в Лондоне? Значит, это не просто символическое назначение. Гил задумал основательно закрепиться в «Бофоре». Сердце Оливии, казалось, слегка подпрыгнуло, когда она поняла, что это будет означать для нее.
— Итак… Итак, все уже окончательно решено?
— Все до последней детали!
Голова у Оливии пошла кругом. Узнать об условии в завещании Вивьен — достаточно неприятная вещь, застигшая ее врасплох, но совсем ужасно сделать открытие, что Гил переезжает в Лондон, и от нее, Оливии, ожидается, что она будет работать в его подчинении.
— А когда… Когда все это было утрясено?
— Пару недель назад.
Пару недель назад? В голове Оливии отдельные кусочки картины, словно в детской мозаике, стали складываться в единое целое. Ей вспомнился уклончивый телефонный звонок от Генри Элиота, которым тот предупредил ее, что чтение завещания переносится.
— Это из-за твоего назначения оглашение завещания затягивалось, не так ли? — с дрожью в голосе спросила она.
Гил неопределенно пожал плечами.
— Я связался с Генри Элиотом и предложил, чтобы он отложил заседание до официального подтверждения моего назначения. В сложившейся ситуации я считал наилучшим, чтобы ты с самого начала знала, у кого будешь работать.
— Какое внимание с твоей стороны, — пробормотала с издевкой Оливия, и тут до нее дошел полный смысл последних слов Гила. — Тогда тебе должно было быть заранее известно и условие в завещании моей бабушки? — Оливия наполовину обвиняла, наполовину спрашивала.
Гил невозмутимо уселся на стул, вытянув ноги перед собой на всю длину.
— Да, Вивьен обсуждала это со мной.
Все ясно! С Гилом бабушка говорила об этом, но с Оливией — нет. Горько и обидно до глубины души было узнать, что эти двое обсуждали ее будущее тайком от нее, без ее участия. Она знала, что время от времени Вивьен и Гил встречались по общим делам. Но она и не подозревала, что между ними было заведено обсуждать столь деликатные проблемы, тем более что она сама становилась предметом обсуждения на этих встречах!
Оливию потрясло, как ловко Гил направлял ход событий в течение последних нескольких недель, а может быть, и дольше. Разве узнаешь, как часто он действовал, словно кукольник, дергая ниточки ее жизни туда-сюда своей невидимой рукой?
Наверное, так чувствует себя боксер в нокауте, оглушенный бесчисленной серией ударов. Оливия больше не могла связно думать. Пока ее мозг бешено работал, пытаясь освоиться с таким огромным количеством неприятных открытий, Генри Элиот вернулся в зал и увидел Гила.
— А, мистер Россаро, здравствуйте. Наконец-то вы прибыли. Я получил вашу записку о том, что вы опоздаете… Как добрались?
Гил и адвокат обменивались общими фразами, а Оливия тем временем постаралась привести в порядок свои разрозненные мысли. Несомненно, должен же существовать способ выбраться из положения, в котором она оказалась. Где-то наверняка есть лазейка. В отчаянии она обратилась к Генри Элиоту.
— Существуют ли способы изменить условия завещания, мистер Элиот?
Неожиданный вопрос как будто ошеломил адвоката.
— Не понимаю, о чем вы, мисс?
— Могу я изменить касающееся меня условие в завещании? — повторила Оливия.
— Нет. — Покачал головой адвокат. — Эта статья абсолютно правомерно включена в завещание, и ваша бабушка обладала полным правом на это.
— Но она не сообщила мне о таком странном Условии… Даже не обсудила его со мной.
— Это условие было включено в качестве предохранительной меры, — мягко сказал Генри Элиот. — Ваша бабушка испытывала беспокойство в связи с тем, что вследствие вашей молодости и отсутствия опыта вы еще не готовы занять место в совете директоров. Если бы она прожила дольше, а вы стали бы немного старше и приобрели больше опыта в рекламном деле… тогда условие наверняка было бы исключено из завещания. Вы о нем никогда даже не услышали бы. На мой взгляд, поэтому она и решила не рассказывать вам о нем, и, мне кажется, ваша бабушка поступила весьма мудро.