Обряд на крови (примечания)
- « Предыдущая стр.
- Следующая стр. »
1
Морок – затяжное ненастье (мест.).
2
Добрать – найти и убить подраненного зверя (охотн. сленг).
3
Бутарить – вести добычу золота и драгоценных камней с помощью бутары – примитивного промывочного станка.
4
«Холодный» кержак – старообрядец по крещению, не признающий предписанных верой строгих самоограничений.
5
Лудёва – специальное, иногда в несколько километров длиной, заграждение из поваленных деревьев, предназначенное для ловли животных. На ее протяжении – несколько специально оставленных узких проходов с замаскированными ловчими ямами. На дне этих ям обычно – вбитые в землю заостренные на концах колья (охотн.).
6
Заложный – отвернувшийся от бога и заложивший душу антихристу кержак, сотворивший смертный грех, нарушивший заповедь «не убий», за что он навсегда отринут от общины и отпет заживо.
7
Ладанка – маленький мешочек с каким-нибудь предметом, заговором (первоначально с ладаном), носимый на груди, как талисман.
8
Бакланят – говорят (угол. жарг.).
9
Шняга – мелочь (угол. жарг.).
10
Рамсы разводить – вмешиваться не в свое дело (угол. жарг.).
11
АС «Вал» – (автомат специальный) – бесшумный автомат, стоящий на вооружении подразделений специального назначения России.
12
Брэк – браконьер (проф. сленг).
13
Пертурбация – (лат. perturbatio – расстройство, смятение) – гравитационное возмущение. В переносном смысле – внезапное, резкое нарушение нормального хода какого-то процесса, вызывающее замешательство, смятение.
14
Карандаш алмазный – предназначен для определения подлинности камней. Похож на обыкновенную автоматическую авторучку.
15
Каратомер веерный – простая складная конструкция из никелированной стали, с помощью которой производится измерение алмазов от 0,01 до 6,0 карата.
16
Кейп – алмаз с самым распространенным среди добываемых в мире желтоватым оттенком.
17
Фэнси – fancy – фантазийные – цветные алмазы – чрезвычайно дорогие раритетные камни.
18
Ятер – голубовато-белый алмаз.
19
Ривер – совершенно прозрачный голубовато-белый.
20
Рефрактометр – высокоточный прибор для определения оптических характеристик драгоценных и полудрагоценных камней, их идентификации (показателя преломления RI, величины двойного лучепреломления и оптического знака).
21
Дисперсия – (от лат. dispersio – рассеяние) – разложение света.
22
Анизотропия – неодинаковость свойств среды. Например, физических: показателя преломления и скорости света.
23
Маньчжурец (маньчжурский заяц) – мелкое млекопитающее рода зайцев. Распространен на юге Дальнего Востока. Длина тела 40–55 см при весе 1,3–2,5 кг.
24
Калкан – характерная особенность взрослых кабанов-самцов – хрящевой подкожный нарост-панцирь на груди и шее.
25
Камус – кожа, снятая с ноги сохатого или изюбря.
26
Ровдуга – кожа сохатого.
27
Оморочка (берестянка) – лодка из бересты на тонком деревянном каркасе.
28
Толпыга – толстолобик (местн.).
29
Малопулька – мелкокалиберная винтовка (местн.).
30
Борикса – жирная кета со шкурой (удэг.).
31
Макори – чистое мясо кеты без костей (удэг.).
32
Ульчи – (самоназвание нани, ульча – «местные люди») – малочисленная тунгусо-маньчжурская народность, проживающая в бассейне Нижнего Амура. Традиционные промыслы – круглогодичное рыболовство и охота.
33
Асанна – дикуша (нанайск.) – одна из редких и малоизученных птиц семейства тетеревиных, обитающая на горно-таежных участках Сихотэ-Алиня. Совершенно не боится человека, что поставило вид на грань полного уничтожения.
34
Канюк (обыкновенный) – вид хищных птиц рода «канюки» семейства ястребиных.
35
Пудя – дух-хозяин огня и домашнего очага (ульчск.).