Обычные приключения «олимпийца» Михаила Енохина - страница 13
— Я настаиваю, товарищ капитан, — не сдавался Михаил.
— И я, — поддакнул Женька.
— Нам каждый час дорог, — занервничал капитан.
— Нам тоже, товарищ капитан. Другой нам не найти, а шлюпку сжечь могут, — твердил Михаил.
— Сожгут! — опять заголосил Женька.
— Сожгут!!! Сожгут!!! — рявкнул капитан. — С ума сойти! Показывайте, где и куда!
Обрадованные ребята выскочили на палубу.
— Нестерчук, отдать швартовы! — приказал капитан молодому матросу.
Когда шлюпку погрузили на борт буксира, Михаил и Женька сразу забрались в свою «посудину» и сели на среднюю банку, словно боясь, что капитан передумает. Матросы, посмеиваясь, глядели на них.
— Куда? — мрачно пропыхтел капитан, сжимая в зубах трубку. Михаил вскочил:
— Курс зюйд-вест, в двух кабельтовых отсюда!
— На ремонт, — закипел Женька.
— В двух? — улыбнулся капитан Михаилу. — А что такое «кабельтов», знаешь?
— Э... — на мгновение задумался Михаил и лихо отбарабанил: — Десятая часть морской мили, сто восемьдесят пять и две десятые метра.
Капитан поперхнулся дымом и зашагал к рубке. Матросы весело посмотрели на Михаила.
— Дизель? — не без важности спросил Михаил, как только задрожала палуба и за кормой вспенилась вода.
— Он, — ответил матрос Нестерчук и присел рядом.
— Старый? — Михаил прислушался к гулу.
— Старичок, — согласился Нестерчук.
Пристань поплыла назад... Вскоре буксир причалил к пляжу. Взвизгнули тали, подняв шлюпку с палубы. Шлюпка трещала и раскачивалась.
— Осторожней, осторожней... — умолял Михаил.
— А то развалится, — строго предупреждал Женька. — А нам на ней плавать.
Кран мягко опустил злополучную шлюпку на песок между гранитными грядами в самое укромное место, которое показал Михаил, присмотревшись к местности.
Место и впрямь было отличное — на берегу тихой бухточки. Михаил и Женька попрощались с капитаном и матросами за руку.
— Счастливого плавания! — пожелал капитан ребятам.
Буксир отчалил и начал уменьшаться. Михаил, стоя в шлюпке, семафорил флажками, подавая буксиру какие-то сигналы. А Женька, зайдя по колени в воду, махал рубашкой.
— Ты что передаешь? — спросил Женька.
— Счастливого плавания!
— И я тоже, — удивился Женька.
Удаляющийся буксир ответил прощальной сиреной, грустной, как голос одинокой птицы над пустынным простором.
«Страшная месть»
Ярко светило солнце, и тени были короткие, словно обрубленные хвосты черных собак. Борис, Молчун и Хихикало сидели под необъятным платаном на набережной. Влажный ветер, как бы с каждой новой волной налетающий с моря, шевелил листья, и стаи солнечных зайчиков, мельтеша, пробегали по угрюмым лицам ребят, их обдавало то мимолетным жаром, то прохладой.
— Голыми руками его не возьмешь, — мрачно сказал Борис.
— Не возьмешь, — поддакнул Хихикало.
— Нужны наемники,— рассуждал Борис.— Надо кого-нибудь подговорить, ему накостыляют по шее, враз к себе в Москву удерет.
Молчун кивнул.
Борис с интересом посмотрел на двух мужчин, которые сняли рекламный щит «Лейли и Меджнун» у кинотеатра напротив и водрузили новый — «Фантомас разбушевался».
Со всех сторон к кассам заспешили люди.
— За мной! — воскликнул Борис.
Уж в чем-в чем, а в «наживном» деле голова у Бориса работала!
Компания наскребла один рубль по собственным карманам. Затем несколько раз покупали и перепродавали билеты подороже тем, кто не хочет изнывать в длинной очереди на жаре.
Борька тут не был оригинален, его отец каждый сезон загребал у отдыхающих квартирантов деньги будто лопатой, приговаривая: «Они у них дурные, денежки-то. Цельный год копют, девать некуда!»
Весело гремя в кармане мелочью, Борис важно сказал приятелям, удаляясь от кинотеатра:
— Четыре восемьдесят, как одна копеечка!
— Делить будем? — засиял Хихикало. Молчун широко улыбнулся. — А наемники?! — прищурился Борис. — Забыли?!
— Наемники... — разочарованно протянул Хихикало. Молчун вздохнул.
В приморском скверике сидели и изнывали от скуки два косматых парня в джинсах с кожаными заплатами в виде сердец и треугольников.
Борис нерешительно подошел к ним.
— Ну, чего? — спросил один из парней.
— Тут одному врезать надо, чтобы на всю жизнь запомнил.
— Отзынь! — буркнул парень, что на их «морском» языке означало «отстань».