Обыкновенная фантастика - страница 9

стр.

— Бум! Бум! — Тейра показывала на панель и на щиты, рисуя руками большие круги.

— Взорвать… Точно, у них же есть орудия! — Джарс с надеждой начал осматривать панель снова, пока не нашел набор кнопок, возле которых был нарисован символ чего-то, напоминающего орудие. Дернув рычаг, он увидел появившийся над панелью полупрозрачный электронный экран с разметкой для наведения.

— Проще простого, — буркнул Джарс, выставил прицел на самый, по его мнению, слабый сегмент сломанного щита, и нажал на кнопку пуска.

Он даже не почувствовал, как челнок выпустил нечто, похожее на ракету. Зато корабль трухануло так, что коммуникатор заорал еще громче, чем прежде. Джарс осторожно вывел челнок головастов из ангара, вбил необходимые ему координаты, которые он специально заранее заучил наизусть, и взял коммуникатор, включив общий канал.

— Говорит ваш капитан. Бывший. Я только что сложил свои полномочия. Удачно разгрести это дерьмо! Отбой!

Джарс отключил связь, бросил матерящийся девайс на пол и с удовольствием его раздавил. Коммуникатор еще раз плюнул проклятием и заглох. Джарс нажал кнопку старта, и челнок унес его от подбитого пиратского судна, направляющегося по его наводке навстречу Защитникам.

Тейра шумно выдохнула и плюхнулась в узкое капитанское кресло. Ей места вполне хватило.

— Тощая задница, — презрительно бросил Джарс. Тайра обиженно нахмурилась, и мужчина подумал, что, возможно, кресло того не стоило. — Есть пойдешь? — уже несколько примирительно буркнул он. Тейра кивнула, все еще выглядя недовольной. — Тогда идем.

Они вышли из рубки управления, и Джарс продолжил:

— Я слышал, что головасты снаряжают свои челноки классными пайками, не то, что наши стандартные, от которые через три дня блевать тянет. Они настолько пытаются все предвидеть, что на вот этих исследовательских челноках на десятерых, держат столько запасов, что на цикл хватит. — Джарс вошел в раж, и даже начал размахивать руками. Не часто ему удавалось похвастаться знаниями хоть чего-то. — К тому же, у них замкнутая система выработки кислорода. Никто не знает, как они это делают, но этот корабль не нуждается в пополнении запасов. И в топливе тоже не нуждается. Звучит как гребаная сказка. — Джарс засмеялся. Его план сработал, и у него было отличное настроение. — Ага, вот где у них кают-компания.

Джарс открыл дверь и вошел. Здесь все было до неприличия красивым: по левой стене тянулась стойка раздачи со шкафами для посуды, по правой — 3 квадратных стола и диваны темно-серого цвета, обрамляющие каждый столик с трех сторон.

— Ну, хоть здесь нет этих кресел для карликов! Давай покажу, как пользоваться их раздатчиком.

На самом деле, Джарс понятия не имел, как у головастов это работает, но надеялся, что на ходу разберется, чтобы не ударить в грязь лицом.

— Так, что у нас тут… гора кнопок… с рисунками… Если нажать первый в первом ряду, потом зеленую кнопку…

Стена за раздатчиком загудела, но ничего не произошло. Джарс выругался: все же ему не повезло наобум совладать с этой техникой. Тейра фыркнула рядом с ним и попыталась отодвинуть. Джарс отступил с приглашающим жестом, и встал рядом, скрестив на огромной груди руки, ожидая поражения девушки.

Тейра сразу нажала пару раз на красную кнопку, потом на зеленую, а дальше — несколько кнопок с изображениями. Раздатчик загудел, пикнул и выдал ей поднос с едой. Джарс вскинул брови.

— И что я сделал не так?

Тейра ткнула на зеленую кнопку и показала 1 палец. Затем на панель с остальными — и показала 2 пальца.

— М-м-м, не тот порядок. Ладно, думаю, теперь справлюсь. Видимо, головасты настолько упростили свои девайсы, что мой уровень развития теперь слишком высок для них, — Джарс хохотнул над своей шуткой и натыкал поднос себе. Тейра закатила глаза и отошла за дальний стол, сбросив тяжелый рюкзак рядом с собой.

Джарс предпочел сесть за второй стол, отдельно. Некоторое время они молча ели. На удивление, Тейра справилась первой и удовлетворенно вздохнула.

— Да ты жрешь больше меня! — отпустил еще одну "забавную" шутку Джарс. Тейра хмыкнула и отвернулась, допивая стакан воды.