Веб-серфинг по литературным конкурсам немного похож на азартную игру: уж если пошла карта — значит пошла! Следующая находка порадовала меня даже больше, чем растафарские «фенечки» Гайдука. Владимир Пузий «…Hа приезжих гладиаторов» (нарочитая нелепость названия, обаятельная, как угловатость девочки-подростка давно меня привлекала, но добрался я до него только сегодня, поскольку овсяное это печенье, как выяснилось). Автор обладает редким даром размещать слова на бумаге в совершенно невообразимом порядке. Этот парень не просто на «ты» с «великим и ужасным» русским языком — он пас с ним свиней, он пил с ним на брудершафт, они (то бишь, Пузий и русский язык) укрывались одной шинелью в окопе, поэтому он может обходиться с русским языком, как ему угодно. И языку это нравится. «Да я даю тебе шанс, мальчишка! Может быть, единственный шанс в твоей засохшей, скукоженной жизнишке, которая в противном случае промелькнула бы, и никто — никто! — даже не вспомнил о тебе впоследствии.» — Я долго выбирал цитату, которая могла бы дать вам представление и о языке автора, свободном, почти небрежном, но отточенном, как удар мастера кендо, и о его неожиданном, редком даре простыми — наипростейшими! — словами, говорить о вещах, от которых холодок пробегает по позвоночнику. Если вас не проняло — это только моя вина: прочитайте «гладиаторов» целиком — это почти личная просьба!
Если честно, я собирался пройтись по всему списку и написать о повести Евгения Медникова «Кутузов», его же рассказе «Выйти замуж за гинеколога» и «Дневнике» Валерия Суси. Hо сейчас у меня ничего не получится: все вышеперечисленные образцы русскоязычной прозы вполне доброкачественны и, наверное, заслуживают внимания, но после «Гладиаторов» я еще часа полтора буду считать, что все суета сует и томление духа — а дочитавшийся до полного умиления обозреватель явление столь же неуместное, неопрятное и опасное для общества, как пьяный водитель за рулем грузовика.