Очень вампирское Рождество - страница 10

стр.


- Хорошо. Я пойду первым, - Йен подошел ближе к Мэгги и наклонился к телефону. - Кольбер, продолжайте говорить. Я на пути к вам.


Силуэт Йена дрогнул, а затем исчез. Теоретически Дон Орландо знал, что такое телепортация. Вампир может телепортироваться на


большие расстояния, используя чей-то голос как маяк. Но сам он никогда не телепортировался. Он был голоден и растерян, когда Корки телепортировала его в Нью-Йорк несколько лет назад.


- Ты готов? - спросила Мэгги.


Он нерешительно топтался рядом с телефоном, слушая французский акцент Кольбера. Волна страха захлестнула его.


Зачем он возвращается в Новый Орлеан? Это его худший кошмар, место, где он потерял память и смертность.


- Мэгги, - прошептал он, - это трудно.


Ее прекрасные голубые глаза взволнованно распахнулись.


- Не волнуйся.


Она положила трубку и включила громкую связь. Глубокий голос Кольбера наполнил комнату. Не зная, что еще сказать, он пел "Au Claire de la Lune >1".


Мэгги повесила свою сумку на плечо, и взяла Дона Орландо за руку.


- Я пройду вместе с тобой каждый шаг этого пути, - она улыбнулась. - Я тебе еще порядкомнадоем до конца поисков.


- Этого никогда не случится, - Дон Орлландо крепче сжал ладонь девушки и сосредоточился на мелодичном голосе Кольбера. - Я не достоин тебя, Мэгги.


- Ты достоин счастья, - ответила она и постепенно исчезла.


"Счастье - быть с тобой," - это было его последней мыслью, прежде чем все потемнело. Он все еще чувствовал ее присутствие и слышал голос Кольбера, становившийся все ближе и громче. Ноги коснулись пола, и он понял, что телепортировался. Йен стоял рядом с Кольбером. Фигура Мэгги мерцала, а затем полностью проявилась.Она все еще крепко держала его за руку.


- Bonsoir, mon ami>2, - Кольбер кивнул ему,затем принялся рассматривать Мэгги. - Enchanté, ma petite>3. Вы...?


"Она моя," - собственнический порыв охватил Дона Орландо. Он знал, что Кольбер известный соблазнитель красивых женщин, поэтому встал рядом с Мэгги и обнял ее за плечи.


Улыбнувшись, девушка взглянула на Дона Орландо, а затем вновь повернулась к Кольберу.


- Я Мэгги О'Брайан.


Спасибо, что позволили нам остановится в ковене.


- Не за что, chérie>4, - Кольбер изящно поклонился. - Йен сказал, что вы здесь для того,чтобы узнать подлинную личность Дона Орландо.


- Да.


Дон Орландо бросил сумку на пол и осмотрелся. Кажется, они были на заброшенном складе. Пустые, сломанные ящики захламляли пол.


Аромат кофе перемешался с запахами пыли и плесени. Это был далеко не тот элегантный винный погреб, который он помнил.


- Вы переехали?


- Oui>5, - Кольбер вздохнул. -Наш любимый винный погреб затопило во время последнего урагана. Столько всего было разрушено: много ценного антиквариата и наши прекрасные гробы.


- Мне очень жаль, - пробормотала Мэгги.


- Мне повезло найти этот старый склад кофе, - Кольбер указал на дальнюю стену. - Все еще заметны следы от воды, затопившей первый этаж, но второй этаж безопасный и сухой. Более того, здесь нет окон и других выходов. Правительство выдало нам несколько раскладушек и одеял, но это не сравнимо с прежними временами.


- Подождите, - прервал Дон Орландо. - Вы получили государственную помощь?


Кольбер пожал плечами.


- Я заполнил надлежащие документы, - он указал на закрытую дверь на балконе второго этажа. - Там мы прячемся в течение дня.


Йен указал на груду сломанных досок под балконом.


- Это была лестница? Вы сломали ее?


- Oui. Так ни один смертный не сможет потревожить нас во время нашего мертвого сна.


Йен кивнул.


- Хороший план. Теперь, если вы не против, я хотел бы начать расследование.


- Ну, конечно, - Кольбер улыбнулся Дону Орландо. - Должен признаться, мне уже давно любопытно узнать о личности нашего Бутси>6.


- Бутси? - переспросила Мэгги.


Дон Орландо поморщился. Ответ обещает быть смущающим.


- Мы не знали, как его называть, - объяснил Кольбер. - Поэтому дали ему имя в честь сапог, в которые он был обут.


- Что это были за сапоги? - спросил Йен.


- Кажется, из крокодиловой кожи.


- Нет, я имею в виду, какого типа, - поторопил Йен. - Рабочие сапоги, походные ботинки…


- А, - Кольбер кивнул. - Ковбойские сапоги.