Очень заботливый владелец - страница 17
— Уинтерс? — переспросил Спен, наморщив лоб. — Это тот, что купил землю старины Джо?
— Именно он, — ответила я, засмеявшись.
— Тот, которого арестовал Дэн? — воскликнула Нэнси.
— Почти арестовал. И это сделал Джон, а не Дэн. Но да, это именно тот мужчина.
— Но это странно, — сказала Нэнси. — У меня сложилось впечатление, что он довольно страшный… Ну так сказала Эшли…
Спен покачал головой.
— Я тебе уже говорил, чтобы ты не собирала городских сплетен. Мне он показался вполне приличным парнем. Правда возможно слегка скрытным и отстраненным.
— Но разве он, красив? — настаивала на своем Нэнси.
Все взгляды устремились в мою сторону.
— Он может прийти на вашу вечеринку? — неожиданно выпалила Кэти. — Вместе со Стэном.
Каждый год Нэнси и Спен устраивали вечеринку в честь Дня Независимости, и этот год не был исключением.
— Кэти, я не знаю…
— Пожалуйста! — умоляла она, сморщив свое маленькое личико и не сводя глаз со Спена и Нэнси.
— Может и стоит его пригласить, — задумался Спен. — Его не очень тепло встретили в Жираре, поэтому ему не помешает знакомство с некоторыми людьми. Хотя не факт, что он примет приглашение.
— Спасибо! Спасибо! Спасибо! — радовалась Кэти, обнимая Спена за талию.
Нэнси удивленно подняла брови.
— Очевидно, этот парень произвел на Кэти впечатление, — сказала она мне.
— Вы даже не представляете какое, — промолвила я задумчиво.
Глава 4
Доброта
Доун
С тех пор, как я себя помню, День Независимости означал вечеринку в доме Нэнси и Спена. Когда я была ребенком, это было грандиозным событием, полгорода собиралось, чтобы поесть пирогов Нэнси и выпить самогона Спена, хотя я об этом не должна была знать. Сейчас вечеринки проходили гораздо скромнее, но даже учитывая то, что мы с Кэти приехали довольно поздно, у их дома было припарковано более двадцати автомобилей.
Я вздохнула, в то время как Кэти завизжала от предвкушения. Я никогда не любила большое скопление людей и всегда избегала всяческих тусовок. Все это делало меня похожей на затворника, но я таковой не являлась, просто у меня были свои причины для такого поведения.
Есть масса вещей, которые привлекают меня в жизни в маленьком городе: дух объединения, продажа выпечки с целью сбора средств на ремонт крыши церкви; приготовление печенья для девочек-скаутов и организация фейерверка на футбольном поле средней школы. Но был один большой минус проживания в таких городках, одна вещь, от которой тебе никуда не скрыться — это сплетни. И поскольку большую часть своей взрослой жизни я была окружена ими, то я их искренне ненавидела. Именно по этой причине я избегала больших компаний и увеселительных мероприятий.
Кэти выскочила из машины и побежала к дому. Я завидовала своей дочери, точнее ее готовности окунуться в праздник. Она еще не научилась быть осторожной и не знала, что люди могут быть двуличными: улыбаться тебе, но при этом всей душой тебя ненавидеть.
Я шла медленнее, и несла с собой переносной холодильник, наполненный различными салатами, которые я туда сложила.
Но прежде чем попасть внутрь, я осмотрелась и у меня перехватило дыхание. В дальнем конце улицы стоял ржавый пикап мистера Уинтерса. Я остановилась с открытым от удивления ртом.
Я даже представить себе не могла, что он примет приглашение и приедет. Если уж кто-то и был еще большим отшельником, чем я, то это наш новый таинственный житель Жирара. Я убеждала свою дочь, что его не будет на празднике, когда она меня спрашивала появится он или нет. Теперь выходило, что я ошибалась.
Все внутри меня сжалось от нервного предвкушения… От мыслей, что я увижу его снова. Я была немного удивлена внезапным приливом крови к щекам и легким головокружением, которое охватило меня. А потом я задумалась, как же он переживет этот вечер, если общение давалось ему с таким трудом? Это был чертовски смелый шаг с его стороны.
Я поставила переносной холодильник на кухонный островок и занялась расстановкой салатов на фуршетном столе, улыбаясь, когда увидела разнообразие закусок, что наготовила Нэнси.
Я уже собиралась выйти на задний двор, когда она ворвалась на кухню.
— Доун, дорогая, — она крепко обняла меня, — а где же малышка Кэти?