Одиночество - страница 12
— Может быть, ты всё-таки расскажешь Кевину и Орсону? — предложил Вернон, когда Рейли рассказал ему об успехе с сахарным сиропом.
— Нет, это моя война, — отрицательно покачал головой рыжеволосый мальчик. — Я не хочу втягивать вас в это дело.
— Значит, у тебя есть куча идей, как достать мистера Хэллмана?
— Пока нет, — признался Рейли Мауф.
— А вчетвером мы придумаем куда больше, — продолжал настаивать Вернон Левитт. — Или ты нам не доверяешь?
— Доверяю.
— А вот и не доверяешь. Если бы доверял, то обязательно позволил бы нам помогать тебе.
— Но ведь это касается только меня.
— Ошибаешься. Если мы настоящие друзья, то твои обиды — это и наши обиды. Поэтому мы должны действовать сообща.
Рейли заколебался.
— Именем Священной Клятвы… — заговорил Вернон.
— Так нечестно! — запротестовал собеседник.
— …мы обязуемся помогать и поддерживать друг друга во всём, даже если нам будет угрожать смерть. А если кто-то из нас нарушит Священную Клятву, его голова покроется несмываемым позором, — без запинки процитировал Вернон. — Или ты забыл, как мы поклялись в прошлом году?
— Я помню.
— Значит, пора рассказать о мистере Хэллмане.
— Ладно, — неохотно согласился Рейли.
Когда мальчишки узнали о том, что некий мистер Хэллман обидел мать Рейли Мауфа, они тут же согласились помочь другу проучить плохого человека.
— Давайте покажем этому мешку с дерьмом, как следует обращаться с людьми! — не поскупился на выражения Орсон Брумер.
— Мы превратим его жизнь в ад! — подхватил Кевин Уринсон. — Но нам потребуется определённый план действий.
В лесном «штабе» начался настоящий военный совет, в котором обсуждались все возможные варианты свержения врага в лице мистера — чёрт его дери — Хэллмана. Каждый начал предлагать, как именно можно досадить избранному для нападения объекту, но большинство предложений имели уязвимые стороны, так что заговорщики рисковали попасться на какой-нибудь мелочи.
— Я предлагаю отправить ему письмо с угрозой, — произнёс Орсон.
— И что ты там собираешься написать? — тут же перебил его Рейли. — Дорогой мистер Хэллман, вы не представляете, как я вас ненавижу? И подпись «Сын Деборы Мауф»?
— Я же говорю, что в письме должна содержаться угроза, которая не на шутку напугает этого идиота, — возразил Орсон.
— Например? — вступил в разговор Вернон. — Чем ты можешь его напугать?
— В том-то и дело, что он не должен знать, от кого послание, — занял оборонительную позицию Орсон.
— И кто его напишет? — поинтересовался Кевин. — Мистер Хэллман наверняка определит, что почерк в записке принадлежит ребёнку.
— У моего отца на чердаке есть старая печатная машинка, — неожиданно вспомнил Вернон Левитт. — Мы можем набрать текст прямо на ней, и тогда никто не узнает, кем составлено послание.
— Отлично, осталась самая малость — придумать этот текст, — сделал замечание Кевин Уринсон.
— Рейли, ты взял с собой свой блокнот? — обратился к другу Вернон.
— Он здесь, — хлопнул себя по боковому карману коротких штанов мальчик.
— Тогда записывай, — Вернон на мгновение задумался, после чего начал диктовать черновой вариант будущего письма, адресованного обидчику матери Рейли Мауфа. — Уважаемый мистер Хэллман!
— Я не собираюсь называть его уважаемым! — возразил Рейли. — После того, что он сделал…
— Ты обязан проявить хладнокровие. Пиши.
— Уважаемый кусок вонючего дерьма, — пробормотал себе под нос мальчик, хотя написал именно так, как посоветовал ему Вернон. — Что дальше?
— К сожалению, вы имели неосторожность перейти кое-кому дорогу, и вам придётся за это заплатить.
— По-моему, не слишком убедительно, — сделал замечание Кевин.
— Что именно тебя не устраивает? — повернул голову в его сторону Орсон.
— Кое-кому. Какому ещё кое-кому?
— Кое-тому, кто надерёт задницу мистеру Хэллману, — оторвался от потрёпанного блокнота Рейли.
— Значит, требуется указание на такого человека, — Кевин Уринсон ткнул пальцем в то место в последнем предложении, где, по его мнению, следовало сделать поправку.
— И кем ты собираешься его пугать? — спросил Вернон.
— Тем, кто действительно способен убить.
— Великолепно, давайте так и запишем: к сожалению, вы имели неосторожность перейти дорогу убийце, и за это он вас убьёт!