Одинокий волк - страница 24
Женщина упрямо молчала.
Отпустив ее подбородок, Стенли заходил перед ней по комнате взад и вперед, как зверь в клетке.
— Послушай, я не могу представить себе, что Чарли Кинг лапает тебя, как тот тип в «Дойной корове».
Люси наконец взглянула на него. Лоб ее прорезали глубокие морщины.
— Чарли не имеет ничего общего с хозяином кафе. Он мой друг. Вот и все наши отношения.
— Тогда ты вернешься сюда и будешь ждать меня, когда закончишь свои дела в городе? — спросил он взволнованно.
— Сначала ты должен подбросить меня в город, — проговорила она, и на лице ее появилось подобие улыбки.
— Относительно… относительно того, что случилось, — неуверенно проговорил он, взъерошив рукой волосы, — Я… я не знаю, что нашло на меня.
Люси застенчиво посмотрела на него.
— Если бы я не знала тебя лучше, я бы подумала, что ты и правда ревнуешь к Чарли Кингу. А того, что сейчас случилось, я не боюсь.
Он ухватился за предлог, который она давала ему, чтобы объяснить свое поведение, и выдавил на своем лице глуповатую улыбку. Возможно, он немножко и ревновал.
— Ты принадлежишь мне, — сказал он. — Будь здесь, Люси!
— Я буду здесь, когда ты вернешься! — пообещала она.
Давая обещание вернуться, Люси была в полной уверенности, что сдержит его. Она и не предполагала, что откроется ужасная тайна, которую этот человек скрывал от нее более четырех месяцев.
Стенли Миллер убил Тома, ее мужа!
Она пришла в офис Чарли, чтобы попросить отвезти ее домой. Чарли увидел синяк, который Стенли оставил на шее Люси во время бурных занятий любовью в то утро.
— Почему ты остаешься у него, Люси? — спросил шериф. — Сколько раз я говорил тебе, что этот человек опасен.
— Не для меня, — ответила молодая женщина с самодовольной улыбкой. — Пойдем, Чарли, — сказала она, беря его под руку, — поедим пирога в кафе «Остин», прежде чем я заберу Альму у миссис Ирвин. А потом ты сможешь отвезти меня домой.
— Хорошо, Люси. Так и быть, я отвезу тебя к Миллеру, хотя мне ужасно не хочется!
Они сидели в отдаленной кабинке за куском фирменного пирога, когда Чарли спросил:
— Как скоро ты собираешься вернуться в город? В квартале за больницей освобождается квартира на следующей неделе.
— Мне кажется, что я не вернусь в город.
— Ты должна будешь, если найдешь работу!
— Не думаю, что мне придется искать работу.
— О чем ты говоришь? — удивился Чарли. — Люси, дорогая, что происходит?
— Мне кажется, что я останусь в доме Стенли. С ним!
— Ты предполагаешь жить у него неопределенно долго? И в то же время не хочешь даже подумать о моем предложении выйти за меня замуж? Объясни мне это!
Люси вспыхнула.
— Он любит меня, Чарли. А я люблю его!
— Ты же ничего не знаешь об этом человеке! — зло прошипел шериф, стараясь, чтобы их не услышали посетители, которых в кафе становилось все больше.
— Я знаю все, что необходимо знать о нем!
— Например, то, что он убил твоего мужа! — огрызнулся ее поклонник.
Люси обомлела! На какое-то мгновение сердце молодой женщины перестало биться. Это… Она хотела сказать, что это невозможно, но ведь она знала, что Стенли занимается преследованием угонщиков скота и этим зарабатывает себе на жизнь. И все-таки решилась произнести:
— Невероятно!.. Не может быть!
— Поверь мне! — заявил Чарли. — Не понимаю, почему он сам не рассказал тебе об этом. Но, конечно, если бы ты узнала, что случилось с Томом, ты бы не смогла любить человека, который убил твоего мужа.
— Он… он просто выполнял свою работу, — в отчаянии пролепетала женщина. Она ненавидела себя за то, что ей приходится защищать Стенли, тогда как она должна была бы испытывать к нему ненависть. Люси закрыла глаза и стиснула зубы, ее всю сотрясала дрожь…
Почему Стенли скрыл от нее правду?! Он должен был сразу рассказать ей все о гибели Томаса Кабена и о своей роли в этой трагедии. Он признался, что любит ее. Но, может быть, и здесь солгал? Всего вероятнее, ему просто нравилось заниматься с ней сексом.
— Оставайся в городе со мной, Люси. Не возвращайся к нему! Я позабочусь о тебе. Ты не будешь ни о чем беспокоиться. Сможешь жить в моем доме, вести мое хозяйство! — упрашивал ее шериф.