Одним камнем - страница 37

стр.

Это все еще не давало им много времени, но Сандлер была намного быстрее в этом виде уничтожения, чем он. Она несла каждый кусок дорогого оборудования к вырытой яме, разрезая его и бросая куски в яму, как будто она прежде делала подобные вещи сто раз.

А может быть и делала. Бюджет РУФ, вероятно, даже не заметит превращения оборудования на лишнй миллион долларов в металлическую шинкованную капусту.

Наконец это было сделано. Последний кусок последней консоли исчез в кроличьей норе, и Сандлер отложила в сторону силовое лезвие и начала устанавливать кусок пола на место. Опустив его она развернула ковер, прижимая кончиками пальцев края, пока он не стал выглядеть более или менее таким, как раньше. Аварийный пластырь из одного из карманов ее костюма закрыл дыру в стене; а потом она подошла к нему, наконец взяв у него отвертку и снова возясь с датчиком. Он почувствовал, как воздух начинает обтекать его, и напрягся, ожидая сигнала предупреждения о низком давлении.

Но Сандлер опять сделала свою работу правильно, и не было никакой суеты или беспокойства, когда в номере начало восстанавливаться давление. Поймав его взгляд, она кивнула в сторону дыры в стене. Он кивнул с пониманием и подошел к горшечному растению, которое стояло в этом углу. Пребывание в вакууме не могло принести ему никакой пользы, но, по крайней мере, оно не должно показывать каких-либо явных признаков повреждения до тех пор, пока хевы не уйдут. Он вернул подставку с горшком на место, аккуратно скрывающее заплату и отступил, чтобы осмотреть дело рук. Как и ковер, стена не выдержит направленного поиска, но люди, ищущие большое устройство поиска данных, вероятно, не захотят разорвать комнату на части. Индикатор его костюма теперь показывал нормальное давление. Сделав свой первый расслабленный вздох с тех пор, как лодки начали движение, он протянул руку и расстегнул застежку шлема. Шлем отсоединился с тихим звуком, и он оглядел комнату, снимая его…

И замер.

Сандлер уничтожила всю электронику, правильно.

Но она забыла пустые чемоданы.

Сандлер отстегнула свой шлем и начала расстегивать скафандр. "Капитан!" - воскликнул Кардонес. "Чемоданы!"

Она посмотрела на эти чертовы улики, ее горло заметно сжалось, когда она поняла - слишком поздно - насколько подозрительными будут казаться эти пустые чемоданы при самом небрежном обыске. И она лучше, чем Кардонес, знала, что ни стена, ни пол не выдержат никакой реальной проверки.

И затем, когда первые приступы паники начали сжимать горло Кардонеса, у него был ответ. Может быть. "У меня есть идея," - сказал он, снимая остальную часть костюма и бросая его и шлем Сандлер. "Вот - спрячьте это."

У них было около трех минут работы прежде, чем герметичная дверь номера резко открылась, показав нервно выглядящую женщину и двух огромных мужчин в боевой броне.

Но трех минут было достаточно.

"Пожалуйста, извините за вторжение, мистер и миссис Каплан," - сказала женщина, ее голос дрогнул, когда два солдата ворвались в комнату, втолкнув ее перед собой. На ней был серый с бордовой отделкой костюм администрации отеля, и она, казалось, сильно потела. "Эти... джентльмены... хотели бы разрешения обыскать ваш номер."

"Что?" - спросил Кардонес, позволяя его подлинному напряжению добавить дрожь к голосу. "Что вы имеете в виду? Чего вы хотите?"

Спектакль был в основном напрасным; один из солдат уже исчез в спальне, а другой повернул голову, изучая кухню. "Извините," - сказала женщина. "Они появились несколько минут назад и…"

"Что это?" - спросил второй солдат, его голос звучал гулко и слегка искажался динамиком его костюма.

"Что что?" - быстро спросил Кардонес.

"Это." Солдат прошел мимо менеджера прямо к Кардонесу. Кардонес поспешно отступил при его приближении; а солдат встал посредине комнаты и провел пальцем в перчатке по полдюжине чемоданов, разбросанных вокруг. "Чертовски много чемоданов," - громко сказал он голосом, темным от подозрения. "Слишком много для двух человек в четырехдневной поездке."

Голос Кардонеса задрожал. "Э... ну..."

"Откройте их," - сказал солдат резко. "Все их."