Одноразовые чувства - страница 15

стр.

– Вот ряд достойных экземпляров. – Доктор Крозье провёл Гарри в подвальные лабиринты конторы и указал на длинную цепочку цилиндрических резервуаров, заполненных консервирующим раствором и нагими телами.

– Значит, они все пустые? – спросил Пиквик. – Я имею в виду, без мозгов?

– Да, все оболочки пусты, – сказал док с еле уловимой улыбкой. – Можете выбрать любую.

Гарри зашагал вдоль резервуаров, внимательно изучая каждое тело. В основном, это были молодые парни со стройными рельефными фигурами и как минимум симпатичными лицами. Дойдя до конца ряда, он двинулся в обратном направлении.

– Если вас ничего не устраивает, можно посмотреть другой ряд, – напомнил доктор.

– Нет-нет, у меня и так глаза разбегаются! Давайте это. – Пиквик указал на один из резервуаров, даже не разглядывая содержимое.

Крозье подошёл ближе, присмотрелся к наклеенному стикеру и довольно кивнул:

– Неплохой выбор, мистер Пиквик. Двадцать пять лет, физическое состояние отличное. Без вредных привычек. И главное – чтобы вам нравилось лицо.

Гарри остановил выбор на черноволосом парне со смуглой кожей и острыми чертами лица.

– На такого красавца у женщин есть спрос, можете не сомневаться. – Крозье хмыкнул и ввёл на крохотном дисплее информацию о продаже оболочки. – Пройдёмте в кабинет, там вы подпишите все необходимые бумаги, после чего мы начнём операцию.

Гарри молча кивнул.

Пара росчерков пера, один банковский перевод, инъекция для наркоза – и здравствуй, новая жизнь.


– Я же тебе говорил – контора у Крозье что надо, – сказал Ван Рейн, с недавних пор товарищ и сосед Гарри, изучая Пиквика в новой ипостаси. – Отличное приобретение!

– Спасибо, Рафа, – поблагодарил Гарри и посмотрел в зеркало.

Привыкать предстояло долго. Прежде всего, дело касалось психологии. Физики тоже. Но с новым ростом, мышцами и вагоном тестостерона найти общий язык куда быстрее, чем с осознанием перемен. Новая сущность требовала иной модели поведения. Совсем не такой, к которой привык Гарри.

– У официалов неадекватные цены и море шлака, через одного, – продолжил Ван Рейн. – Намарафетят оболочку, всучат по цене первосортного товара, а через месяц она посыплется и сгниёт к чертям.

Гарри слышал об этом не только от соседа. Поначалу он планировал обратиться к официалам, но вскоре передумал. И ни капельки не жалел.

– Куда ты сегодня намылился? – осведомился Ван Рейн, завидев на Гарри новенький, с иголочки костюм.

– Пока никуда, я же должен был в чём-то дойти до дома. И завтра на работу.


Пробуждение далось с трудом. Нет, с адским трудом. Первые секунды Гарри думал, что его парализовало. Затем он всё же сподобился встать и осознать причину своей неуклюжести. В буклете, идущем вместе с документами о пересадке личности, был расписан комплекс утренних упражнений. Они позволяли быстрее адаптироваться.

Выполнив комплекс и позавтракав, он оделся, взял чемоданчик и воздушной походкой сбежал с лестницы.

Сначала коллеги. Посмотрим, что сегодня скажут эти завистливые рты, думал Гарри. Вход в деловой центр обрамлял автоматический сканер. Всем сменившим оболочки предстояло вручную вводить в терминал пластиковую карточку о пересадке мозга. После чего следовала двухминутная процедура идентификации, проверка документов и присвоение личности новой внешности в базе данных. На всё – не более пяти минут.

– Ого-го, а кто это у нас такой? – Первым неладное заметил начальник отдела Пфайфер, старикан с телом подростка.

– Ван Бастен? – прилетел вопрос из какого-то угла.

– Ван Бастен спёкся, – ответил Гарри, прекрасно зная, что Ван Бастена уволили двумя днями ранее. – А я Пиквик.

По офисным закуткам растеклась едва ли не твёрдоматериальная тишина, разбавляемая суетливыми перешёптываниями. Что, выкусили? – всем видом излучал Гарри. Как бы невзначай он осмотрел всю доступную для его взгляда часть необъятного помещения. С целью обнаружения Бренды Стосур, разумеется, и её реакции.

– Привет, Бренда, – бросил он, встретившись с ней взглядом, настолько небрежно, насколько смог.

– Привет… Гарри. – Она застыла с изумлённым лицом. Больше ничего не сказала, но периферийным зрением Пиквик заметил, как она продолжала таращить глаза.