Огненный остров - страница 25

стр.

Захватив тракторный завод и прилегающий к нему район, немецкое командование направило основные усилия своих войск на то, чтобы развить наступление вдоль Волги на юг и ударить по флангу войск 62-й армии, разгромить ее основные силы и овладеть городом.

Немецкий генерал Ганс Дёрр так описывает обстановку, сложившуюся для немецкого командования в районе Сталинграда к 14 октября:

«Путь к этой полосе (100-метровая прибрежная полоса р. Волги) лежал через районы города, промышленные предприятия и железнодорожные сооружения, которыми необходимо было овладеть; их сопротивляемость благодаря характеру местности, оборудованию позиций, боевым качествам личного состава и вооружению оборонявшихся войск была настолько сильной, что сил 6-й армии никогда не хватало для того, чтобы атаковать эти два объекта. Эти тяжелые условия тогда не сразу были учтены, они полностью выявились лишь в ходе боев. 14 октября началась самая большая в то время операция: наступление нескольких дивизий (в том числе 14-й танковой, 305-й и 389-й пехотных дивизий) на тракторный завод. Со всех концов фронта, даже с флангов войск, расположенных на Дону и в калмыцких степях, стягивались подкрепления, инженерные и противотанковые части и подразделения, которые были так необходимы там, где их брали. Пять саперных батальонов по воздуху были переброшены в район боев из Германии. Наступление поддерживал в полном составе восьмой авиакорпус. Наступавшие войска продвинулись на два километра, однако не смогли полностью преодолеть сопротивление трех русских дивизий, оборонявших завод (37-я гвардейская стрелковая дивизия, 95-я и 112-я стрелковые дивизии), и овладеть отвесным берегом Волги. Если нашим войскам удавалось днем на некоторых участках фронта выйти к берегу, ночью они вынуждены были снова отходить, так как засевшие в оврагах русские отрезали их от тыла»[10].

Хотя наша 138-я дивизия и находилась на левом берегу Волги, мы были не безучастны к тому, что творилось в городе. По активным действиям авиации противника и сильной артиллерийской канонаде с обеих сторон мы непосредственно ощущали темп боя и особо жаркие его районы.

Утром 15 октября дивизия получила приказ командующего Сталинградским фронтом быть готовой к переправе в город в состав войск 62-й армии. А через несколько часов последовал приказ генерал-лейтенанта В. И. Чуйкова:

«Командиру 138-й стрелковой дивизии немедленно по тревоге поднять один полк и в полном составе не позднее 5.00 16 октября 1942 г. переправить на западный берег р. Волги».

По тревоге был поднят 650-й стрелковый полк майора Ф. И. Печенюка. Оружие и боеприпасы взяли из других подразделений, чтобы полк, идущий первым в бой, обеспечить полностью.

Противник подвергал бомбежке все дороги, идущие к переправам 62-й армии, поэтому полк Печенюка начал марш к переправе с наступлением темноты. Враг держал переправу 62-й армии под артиллерийским обстрелом, а ночью огневым налетам подвергались прилегающие к переправе участки. Поэтому полк переправлялся под сильным артиллерийским и минометным огнем врага. К утру полк Печенюка переправился и с ходу вступил в бой.

С этим полком переправился заместитель командира дивизии Иван Иванович Куров, старший лейтенант Владимир Коноваленко и управление артиллерийского дивизиона артиллерийского полка. А 295-й артиллерийский полк занял позиции на левом берегу Волги и был готов поддержать огнем полк Печенюка. К утру 16 октября все части дивизии сосредоточились в районе юго-западнее хутора Старенький и приготовились к переправе в сражающийся город.


>Владимир Коноваленко.


С наступлением темноты к местам погрузки подошла 44-я бригада Волжской военной флотилии. Бронекатера и два моторных парома начали переправу полков Гуняги и Реутского.

Путь в Сталинград был коротким, но сложным. Над Волгой в ночной темноте кружил «фокке-вульф», сбрасывая на парашютиках «фонари». Вспыхивали ракеты, освещая зеркальную гладь реки. Мы на виду у противника. Он ведет интенсивный огонь по району переправы. Всем не терпится скорее добраться до берега. На земле пехотинец твердо стоит на ногах. Там он может перебегать, маскироваться, окапываться. Другое дело — на воде и под огнем. Муторно становится на душе, когда по тебе бьют, а ты сидишь в трюме баржи, сжав винтовку или автомат.