Огненный удар - страница 56

стр.

и просмотрела первые пару страниц. Мне показалось, что это хорошая книга, в которой все описано с самого начала, но стиль автора заставил меня задуматься, а не имеет ли автор какое-то отношение к Уильяму Шекспиру.

Что-то заставило меня оглянуться, когда я собиралась поставить книгу на полку. И обнаружила себя в объятьях. По запаху рубашки я поняла, что это был Люциан.

— Где ты был? — замолотила я кулаками по его мускулистой груди.

— Прости, Елена, мне нужно было сделать кое-что для одного из профессоров. Я слышал, что случилось сегодня. Ты в порядке? — спросил он, поймав мои руки, чтобы прекратить слабые удары.

По щеке покатилась слеза, и он нежно вытер ее большим пальцем. Молодой человек мягко поцеловал меня, и я почувствовала, как все мои сомнения мгновенно улетучились.

— Тебе нужно сделать перерыв, — сказал он, когда мы наконец-то оторвались друг от друга.

— Люциан, мне нужно заниматься.

— Сможешь позаниматься завтра.

Он схватил меня за руку и потянул к выходу. Его руки были по-настоящему холодными, но прикосновение заставило меня вскипеть изнутри.

Желудок перевернулся столько раз, что я почти почувствовала тошноту снова.

— Куда мы идем? — смущенно спросила я, не узнавая дорогу.

— Ты когда-нибудь ездила верхом?

— Нет, — нервно ответила я. Отец любил лошадей, но у него никогда не находилось времени, чтобы покататься со мной.

— Сегодня твой счастливый день.

Он подмигнул.

— У нас не будет неприятностей? — спросила я, не желая расстраивать Мастера Лонгвея, после того как тот предложил мне помощь с учебой.

— Сейчас день, Елена. Кроме того, они именно поэтому здесь, чтобы мы ими пользовались, — он хмыкнул.

— Я не умею ездить верхом, — испуганно промолвила я. Что если я упаду или хуже, она меня протащит? С моей-то удачей я всегда оказываюсь в опасности.

— Ты не упадешь, обещаю, — заверил он, словно мог читать мысли.

За считанные секунды мы дошли до конюшни, и он повел меня в последнее стойло. Волны жара окатывали меня, когда я, не отводя глаз, смотрела на него. Не переставала удивляться, как я оказалась с парнем вроде него.

Мы остановились перед большой желто-бежевой лошадью с мягкой кремово-рыжей гривой и хвостом.

— Это Джинджер. Ее мать была подарком короля Альберта моему отцу, — объяснил он, надевая на нее седло.

— Она действительно красивая.

Жаль, что у меня не хватало духу ее погладить.

Люциан присел, чтобы застегнуть подпругу снизу. Потом надел на лошадь вожжи и удостоверился, что все безопасно и надежно, а затем вывел ее из стойла.

Молодой человек взобрался в седло и протянул мне руку. Я улыбнулась, поняв, что мы будем кататься вместе на одной лошади.

Я схватилась за его руку, и он без труда меня поднял.

Я немного нервничала, но расслабилась, почувствовав его прямо за собой. Джинджер тронулась, и, так как схватиться было не за что, я вцепилась в его ногу.

— Прости, — нервно захихикала я.

— Не волнуйся, Елена. Знаю, в первый раз это всегда немного щекочет нервы, но ты привыкнешь, пока мы будем кататься.

Люциус взял вожжи в одну руку, а другой обхватил меня за талию. Он щелкнул языком, и лошадь пошла вперёд. Ее поступь была очень медленной, словно она чувствовала, что я боялась.

Мы проехали мимо конюшни и обогнули Колизей справа. Сердце все ещё быстро стучало от каждого ее движения.

— Как твои локти? — прошептал он, целуя меня в ухо.

— Жить буду, — улыбнулась я. Мне не хотелось жаловаться при нем, но пришлось признать, что кожу в этом месте жутко кололо под вязаной кофтой.

— Колин идиот, Елена. Пни его разочек — и он свалится.

— Может, он и идиот, но быстрый идиот. Он не даёт мне ни единого шанса пнуть себя, — саркастично заметила я.

— Я научу тебя некоторым тонкостям сражений, — сказал он, не раздумывая.

Мне понравилась идея проводить с ним больше времени.

— Понимаю, почему люди с другой стороны сходят с ума. Здесь все совсем не так, как мы привыкли. Если бы они узнали, что мы сражаемся здесь на мечах и секирах, и это обязательно, они бы подумали, что я спятила.

Он вздрогнул позади меня, и я услышала, как он тихо фыркнул.

— Я рад, что не могу уйти отсюда. Я люблю в Пейе все. Не могу представить, как уныло без драконов или без возможности сражаться без оружия.