Охота на маску (часть первая) - страница 18
– Вкратце опиши, – попросил я.
– Там двадцать один артефакт, лучше сам почитай их опусы, – поморщилась она. – Эти старые пни для каждого предмета чуть ли не диссертацию написали. Лично я заинтересовалась маской, позволяющей давить сильной яки, кольцом, стимулирующим память, да одиннадцатым томом «Вознесения тысяч».
– Сохранившаяся книга? – удивился я.
– Металлические пластины, – уточнила она. – Серебряные.
– Ясненько, – произнёс я задумчиво. – Ладно, тогда я к себе в кабинет.
Кстати, если Маэда и Аоки за всё это время определили всего два десятка артефактов, то работы им, с учётом их возраста, до конца жизни. Печально. Я думал, с трофеями из Хранилища мы быстрее разберёмся. Хм, зато у Аматэру теперь два «потерянных» тома «Вознесения тысяч».
Прочитав двадцать одну диссертацию на артефакты Древних, я устало вздохнул. По сути, там ничего интересного не было. Вот зачем мне артефакт, который лишает людей зрения в радиусе пятнадцати метров? В том числе и того, кто артефакт использует. Профессора уверены, что где-то среди вывезенных трофеев должна быть пара к этому ослепителю, которая позволит пользователю игнорировать его эффект. Или медальон на цепочке, создающий за плечами огненный плащ. Просто огненный плащ, который ничего не делает. Нафига Древние делали что-то подобное? Я не понимаю. Последний текстовый файл рассказывал о костяном кубе размером с игральную кость, который очищает воду, в том числе и от пяти видов яда, которые старички использовали для исследования. Дочитав его до конца, закрыл и, опустив веки, потёр переносицу.
Надо бы им намекнуть, чтобы оружием занялись. Хотя, нет. С оружием и менее профессиональные исследователи справятся, так что надо просто найти им людей в помощь. Только вот где? Может, у Хирано спросить? Она лисица опытная, может, и посоветует кого. С другой стороны – а толку? Запускать в своё хранилище, под завязку набитое артефактами Древних, левую личность мне как-то не хочется. Хм… Может, у ёкаев есть какой-нибудь магический артефакт, ну или ритуал, позволяющий заключать сделки? Типа, не дающий нарушить договор. Во всяких фэнтези о таком часто пишут… Блин, я уже на сказки ориентируюсь. Надо срочно узнавать о магическом обществе как можно больше.
Собственно, последняя мысль и сподвигла меня выбраться из кабинета и пойти искать Хирано. Нет, не для того, чтобы узнать о магическом мире побольше, для этого нужно много времени… хоть сколько-нибудь времени, а у меня ближайшие дни забиты. А вот полюбопытствовать насчёт артефакта или ритуала для договоров мне хотелось. Уж на разговор-другой у меня время найдётся.
Направлялся я в библиотеку, так как именно там Хирано в основном и пропадала, но нашёл я её в главной гостиной, мимо которой пролегал мой путь. И сначала я услышал её голос.
– Ох, Идзивару-кун, ты такой забавный, – говорила она, и даже не видя саму женщину, я почувствовал в её голосе улыбку. – Нет, смертельные битвы тебе не помогут стать сильнее, такие, как ты, получают силу со временем. И что? Для становления нэкоматой – да, и то, скорее сильные эмоции, а не бой насмерть. А теперь всё, только время. Ой, да ладно тебе, Идзивару-кун, ты и сейчас силён. Такие, как ты, в принципе очень сильны, просто со временем вы становитесь ещё сильнее. Опыт? Хм. Ну, если смотреть с этой стороны, то да – схватки тебе помогут.
В этот момент я как раз зашёл в гостиную. На одном из кресел сидела профессор с чашкой в руках, а рядом с ней находились сидящий на полу Идзивару и, чуть в стороне, лежащий Бранд. При моём появлении пёс скосил на меня взгляд и вильнул пару раз хвостом, а Идзивару даже не обратил внимания, продолжая сидеть и помахивать обоими хвостами.
– Идзивару, – произнёс я, – у тебя два хвоста, спрячь один.
Удивился ли я? Нет. Просто было любопытно наконец увидеть оба хвоста кошака. До этого они разве что мелькали, и я не был уверен, не померещилось ли мне.
Идзивару на мои слова разве что ухом дёрнул, продолжая смотреть на кицунэ, но хвостами всё же взмахнул, после чего один из них пропал. Даже с моей реакцией я не смог уследить, как это произошло. То ли они слились, то ли один из хвостов растворился в воздухе.