Охота на маску (часть первая) - страница 70
– Хочешь оставить их на эту цукумогами? – спросил я со скепсисом.
– Ну а куда их ещё девать? – спросила она. – Либо к ней, либо дома. О, либо можно сначала съездить в полицию, а потом ты сопроводишь их в великом походе по магазинам. Но без меня.
– Ладно, ладно, я понял, – поморщился я. – Но твоя цукумогами точно им ничего не сделает?
– Разве что впарит ненужный товар, – услышал я хмык Хирано. – Но тут уж извини, за всё надо платить.
– Понятненько, – вздохнул я. – Ладно, договорились. Встречаемся завтра с утра.
На следующий день, закинув поутру моих дам к Мику, – которая буквально светилась от предвкушения… прибыли, я так понимаю, – мы отправились в кафешку в центре города. Именно там была назначена встреча со знакомым мне капитаном полиции. К моменту нашего приезда Мацусита Момота уже ждал в кафе.
– Аматэру-сан, – встал он из-за стола и поклонился. – Хирано-сан. Рад вас видеть.
– Вы уж извините, что отвлекаем от работы, – произнёс я, присаживаясь за стол.
– Брось, – произнесла Хирано, садясь рядом со мной. – Общение с важными жителями города тоже его работа.
– Не обращайте внимания на эту вредную особу, – покачал я головой. – Я благодарен вам, что смогли уделить мне время.
– Не стоит, Аматэру-сан, – произнёс он, покосившись на Хирано. – Госпожа Хирано во многом права.
– Как скажете, – улыбнулся я вежливо.
Спорить по этому поводу я не стал. В конце концов, это для меня она всего лишь помощник, а ему с ней, возможно, ещё не один век в одном городе жить. И если он хочет слегка прогнуться перед могущественной кицунэ – флаг ему в руки. Не моё дело.
– Итак, Аматэру-сан, – изобразил он внимание. – Чем я могу вам помочь?
– Нам нужна нянька для трёх девиц, – влезла Хирано.
– Что, простите? – не понял Мацусита.
– Нам нужна…
– Хирано-сан, – прервал я её. – Ну в самом деле, что вы, как ребёнок. Кто тут ещё малолетняя девица, непонятно. Дело в том, Мацусита-сан, что мне нужен сопровождающий для Атарашики-сан, моей жены и невесты моего воспитанника. Они сейчас… как бы это выразиться…
– Устроили масштабный шопинг, – опять влезла Хирано, но на этот раз я не стал ей ничего говорить.
– Как-то так, Мацусита-сан, – развёл я руками. – Женщины, шопинг, магические товары. Проблема в том, что я не могу… Да что уж там, мне не хочется таскаться вместе с ними по магазинам, но и просто оставить их я не могу. Поэтому нам и нужен сопровождающий для них. Кто-то, кто хорошо знает город и, желательно, разбирается в местных товарах. Я, конечно, не бедный человек, но переплачивать просто так мне не очень хочется.
– И желательно, – вставила Хирано, – чтобы это была женщина.
– Почему? – посмотрел я на неё.
– У женщин нервы крепче, – пожала она плечами.
– Ну да, по тебе видно, – добавил я иронию в голос.
– Я могу себе позволить быть вредной и нетерпеливой, – вздёрнула она нос. – Ибо я великолепна.
– Божечки… – пробормотал я, покачав головой. – Что скажете, Мацусита-сан, есть у вас на примете нужный человек? То есть – ёкай.
Переведя слегка удивлённый взгляд с Хирано на меня, капитан пару раз моргнул.
– Ваш вопрос, на самом деле, довольно легко решается, – произнёс он. – Фудзикава Асами, из небольшой стаи инугами. Она работает гидом и очень хорошо знает город. Как магическую его сторону, так и обычную.
– Инугами? – взлетели брови Хирано. – Гид? Серьёзно?
– А что не так? – посмотрел я на неё.
– Инугами, это… – не смогла она с ходу подобрать слова. – Это наёмники. В боевом плане наёмники. Защита, нападение – вот их специализация. Но – гид? Почему сразу не официантка?
– Честно говоря, я тоже этого не понимаю, – произнёс Мацусита. – У них в стае всего пять членов. Двое работают в полиции, двое служат в армии, а Асами решила стать гидом.
– Ну и ну… – покачала головой Хирано.
– Не понимаю, в чём проблема, – сказал я.
– Да нет никакой проблемы, – пожала плечами Хирано. – Просто забавный факт.
– Инугами тысячелетиями продавали свою силу, – произнёс Мацусита. – Мы просто привыкли считать их наёмниками, а тут такое.
– И что, они все поголовно были наёмниками? Наверняка ведь и чем-то другим занимались, – заметил я.