Охота на шакала - страница 23

стр.

Есть такая тактика – вызывать огонь на себя. Очень рискованная, но незаменимая в том случае, когда противник затаился, замаскировался, и ты практически ничего о нем не знаешь. Удастся спровоцировать врага на нападение, и он раскрылся, ты заставил его играть по своим правилам. А выигрывает всегда тот, кто правила игры навязывает. Именно «вызыванием огня на себя» и решил заняться сегодня Виталий. Расчет был прост и надежен. Заказчиков нападения, каковы бы ни были их цели, конечно же, не могло не обеспокоить исчезновение моторки с их людьми и странное возвращение катера Саблина на прежнее место в порту.

Главное, задать противнику загадку, заставить его напрячься, и он выдаст себя. А уж потом можно будет и узнать, кто он такой. Виталий почти готов был согласиться со своими друзьями и контр-адмиралом, что противостоят им агенты-ливийцы или их темнокожие наемники, присланные в Занзибар зачистить территорию перед прибытием бронированной яхты с заместителем министра обороны на борту. Наблюдателем и информатором, скорее всего, был кто-то из уличных торговцев. Именно эта публика могла позволить себе постоянно торчать на берегу и, не вызывая особых подозрений, постоянно наблюдать за катером.

Виталий специально говорил, обращаясь к торговцам, по-русски.

– Мужик, очки-то у тебя паленые, а? Очки паленые, я сказал, пятерку скинешь, возьму, – Виталий выбросил сперва десять пальцев, а потом убрал пять, давая понятие о сумме.

Темнокожий африканец замотал головой, отказываясь расставаться с товаром за пятерку.

– Ну, как знаешь, значит, будешь ходить голодный…

Саблин переходил от торговца к торговцу, приценивался, пока не вычислил парочку – долговязого гиганта-негра и его подручного коротышку. Они охотно сбавили цену, как умели при помощи жестов и общеупотребительных английских слов, расспрашивали Саблина, откуда приехал, где остановился.

– Да вы по инглишу спикаете, – делано восхитился Саблин. – А я-то думал, вчера с пальм спустились, – теперь уже и он подбросил в свой «донецкий» лексикон английских слов.

Беседа пошла. Саблин показывал на катер.

– Ай эм фром оттуда. С катера на берег приплыл, говорю, там и живу…

Долговязый и коротышка кивали.

«Точно они, – решил для себя Саблин. – Их не бизнес интересует, а информация».

Виталий неприметно обернулся, выловил взглядом Катю Сабурову, которая ошивалась неподалеку, но уже не в кришнаитском балахоне, а в типичных для туристки джинсах, майке и бейсболке с длинным козырьком, кивнул ей.

Вскоре девушка уже стояла у таксофона и тревожно сообщала в трубку:

– Полиция? Я из порта звоню… Тут что-то затевается… Я видела мужчину с пистолетом у пятого причала… он говорил приятелю, что кого-то собирается убить… Да, жду, приезжайте быстрей. – Сказав это, она повесила трубку и быстрым шагом покинула набережную.

А Саблин тем временем продолжал торг и общение. Сейчас он рассматривал нацепленные на запястье часы.

– «Котлы» конкретно смотрятся.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО "Литрес".