Око Мира - страница 8

стр.

Его голос, утихая, удалялся.

Оуэн почувствовал, что Фью сейчас задохнётся или катастрофически быстро всплывает наверх. А это опасно — его лёгкие могут пострадать. Поэтому, сосредоточившись, Оуэн попытался уравновесить давление в его теле и мгновенно отправить Фью к поверхности. Он хотел телепортировать его и спасти этого глупого малыша, заболтавшегося с ним об играх.

Оуэн ясно представил себе поверхность океана, покрытую рябью волн и залитую таким непривычно-ярким и иссушивающим кожу солнечным светом…  Увидал, как Фью мгновенно всплыл в эту солнечную стихию…  вдохнул и…  кажется, он успел…

Оуэн усилил связь с Фью и почувствовал, что тот, благополучно достигнув поверхности, сейчас уже дышит. И приходит в себя от потрясения. И, ощутив восторг от своего чудесного спасения, быстро ожил и принялся радостно прыгать по волнам, кувыркаясь и вертясь. Само ликование! Сама скорость и радость жизни! Сама беззаботность.

Оуэн покачал головой: «Какой всё же Фью глупый подросток — из всего делает праздник и всюду находит повод для веселья. А ведь мог погибнуть. — И вдруг рассмеялся. — Да, друзья Фью правы — я угрюмый и скучный спрут! Домосед, потерявший вкус к жизни. Вечно брюзжу, вечно скучаю. Даже сейчас. Почему бы мне в следующий раз не пообщаться с этим неунывайкой Фью? Неужели так уж нужно сидеть вот тут, страдать от одиночества и жаловаться на жизнь? Это неправильно. Хотя — таков удел истинного философа. Или, всё же, надо знать жизнь во всём её разнообразии?»

Увлёкшись, Оуэн снова погрузился в дебри философского осмысления жизни. В безмолвную молитву о мире, о его гармонии. Это уносило его в иные, гармоничные пространства, куда-то к свету и покою…

А наутро — о, радость! — он вновь услышал у своей пещеры, вход в которую был перекрыт изрядным куском базальта, веселый голос-посвистывание сиреневого дельфина:

— Это я, Фью! Я приветствую тебя, о, великий спрут! И поздравляю тебя ещё с одним прекрасным днём!

— Это я тебя поздравляю, Фью! — отозвался Оуэн, отодвигая свою дверь и выползая наружу. — Ты вчера едва не погиб! И, смотри-ка, даже ничуть не расстроился.

— Но я же не погиб! — резонно ответил Фью. И удивлённо воскликнул: А откуда ты знаешь? Ого! Ты такой огромный! Издали казался намного меньше!

— Я всё знаю про твоё вчера! И — тихо! — проговорил Оуэн, всплывая вверх вдоль скалы. — Пойдём скорее в твою пещеру! А то ты опять не успеешь доплыть наверх за воздухом.

— Но я же успел! — догоняя его, похвастался Фью.

— Это потому что я тебя подтолкнул!

— Как это — подтолкнул? Тебя же не было рядом со мной?! — с сомнением спросил он. — Я бы увидел такую махину, как ты.

— После объясню. А сейчас — показывай пещеру. Ты и так долго добирался. Какой ты всё-таки ещё ребёнок!

— Я не ребёнок! — гордо возразил дельфин. — Смотри — у меня уже нет на коже волос, как у малышей-дельфинов! И я уже два брачных периода не плаваю рядом с мамой. Я теперь — в мужской компании. Не заметил?

— Да заметил я, заметил. Но я о другом, Фью, — ответил на ходу Оуэн. Он уже считал с мыслей дельфина местоположение пещеры и уверенно приближался к ней. — Взрослость особи зависит не от твоего настроя и качества твоей компании, а от движущих мотивов, управляющих твоими личными поступками.

— Хорошо сказал, великолепный спрут! — восхитился дельфин. — Я бы так не смог. Хотя…  да, мои движущие мотивы отличаются от настроя нашей компании. Вот! Видишь? И я могу так же!

— Всё, я добрался! — проговорил Оуэн, останавливаясь и осматривая место, никак не похожее на вход в пещеру. — Ну и где она? Тут одни актинии и всякие несмышлёныши-мальки.

— Да вон же она, за тем уступом! — подплыв, указал носом Фью. — Давай, заходи!

Оуэн, лишь приблизившись вплотную, увидел узкую, но довольно удобную щель, за которой виднелся тесный вход.

— Замечательно! — восхитился он. — Как ты её нашёл? Ты уверен, что я там помещусь?

— Уверен! — заявил дельфин. — Хоть я и не такой гигант, как ты, но и у меня есть свои преимущества! У меня в голове есть природный эхолот, он помогает мне проникнуть в суть всякой вещи и даже — проходить через любые стены. Я давно приметил эту пещеру. Она огромная — как раз для тебя, великолепный спрут. И вход неплох — узкий, но довольно удобный. Даже я, постаравшись, мог бы туда пробраться! Только я не решаюсь. Мы, дельфины, не любим замкнутых пространств.