Оковы короля - страница 30
Вскоре королева замерла у двери.
— Меч наготове.
Эш послушался и приоткрыл дверь. Армия Слейерта собралась у ворот, ведь тут никого не было видно. Он и королева побежали по ухоженному газону к укрытию.
Они посмотрели на бухту внизу, где большая группа солдат врага собралась на двух кораблях. Судя по флагам, это были корабли замка Квешир. Люди королевы Сейдж лежали на берегу, связанные, пока армия Слейерта грабила корабли.
— Мы не можем туда идти, — прошептала королева Сейдж. — Придется идти в порт в Хардраконе.
Они еще четверть часа пробирались к конюшне. Эш хотел по лошади обоим, но королева настояла на одной лошади.
— Я не могу рисковать тем, что мой страж поедет в другую сторону, — сказала она.
Да, он надеялся поскорее избавиться от нее. Но, хоть она вела себя не лучшим образом, он не мог бросить ее в руках Слейерта. Даже если он не клялся защищать ее.
Они поехали к порту, улицы были зловеще пустыми. Все, кто не работал в замке как слуга или солдат или прятались дома, или уже покинули город. Многие семьи были с детьми, родителями и братьями и сестрами, которые погибнут или уже погибли сегодня. Сердце Эша болело за тех, кто ждал с надеждой любимых, которые не вернутся.
Сейдж заметила свинов у порта и заметила лошадь, свернула в переулок.
— Я знаю, куда можно отправиться, — сказала она.
Они ехали по узким дорогам и переулкам еще милю параллельно берегу. Она привезла его к старому дому у моря. Там солдат не было, и они спешились, Эш привязал коня.
Королева постучала в дверь.
— Впустите, — тихо сказала она. — Это королева Сейдж.
Дверь приоткрылась, седовласый мужчина посмотрел на них. Он удивился, но не был рад тому, что она не врала насчет его личности. Он отошел от двери и поклонился.
— Ваше величество, — сказал он. Мужчине было не меньше пятидесяти лет, и у него была румяная кожа матроса. Его седая борода торчала в стороны.
Он посмотрел на улицу.
— Мой сын с вами?
— Он еще в замке, — сказала она. — Капитан Хорнсби, это мой личный страж, Эш Кемп.
Если его сын был из Всадников, то он погиб на поле боя. Он не знал, как она могла так легко врать.
— Мне нужно, чтобы вы доставили нас в Фейрлейс, — сказала она.
— Сейчас, Ваше высочество? — капитан был потрясен. Королева бежала от своего боя. Эш не мог представить такое, но, может, такое бывало часто.
— Да, сейчас, — сказала она. — Это срочное дело, — это было правдой, ведь она спасала свою шкуру.
— Конечно, миледи, — капитан забыл на миг, как часто делал Эш, что она сделала себя королевой. — Могу я узнать, как идет бой? Сложно без вестей о сыне.
— Скажу честно, лорд Квешир сдался. Бой закончился.
— Тогда мой сын жив?
— Некоторые жизни потеряны. Я не знаю, был ли ваш сын среди них, — она нетерпеливо выдохнула и сняла браслет. — Нет времени на разговоры. Возьмите это в оплату. Нам с моим стражем нужно переодеться.
Хотя браслет с жемчужинами стоил больше, чем капитан заработал бы за десять жизней, он почти не смотрел на украшение.
— Боюсь, тут нет ничего, что подошло бы вам по качеству, миледи.
— Мы изобразим нищих. Отдайте самую старую и рваную одежду. И скорее!
Он поспешил в другую комнату и вернулся вскоре с охапкой поношенной одежды. Бедняга был смущен, предлагая ей такую одежду.
Она прошла в комнату, чтобы переодеться, Эш остался на месте. Он нашел штаны, широкие и короткие для него, но пояс держал их на поясе. Королева вернулась в рваном плаще поверх того, что она выбрала. Эш пристегнул меч, и капитан повел их наружу.
У Хорнсби был небольшой пирс у дома и лодка среднего размера. Она была готова к отправлению, паруса были прикреплены, но не подняты. Скорее всего, капитан надеялся на быстрое отплытие с сыном, если понадобится.
Эш ждал, пока капитан помогал королеве Сейдж забраться на борт. Он хотел последовать за ними, но из-за угла дома вышли три солдата врага в чешуйчатой броне.
— Стоять! Именем короля Слейерта! — закричал один из них.
Эш тут же устремился к ним, застал их врасплох и обезоружил первого взмахом меча. Пока тот поднимал оружие, двое других напали на Эша по бокам. Он бился с несколькими врагами сразу много раз и побеждал, но эти солдаты были другими, умелыми и бесстрашными. Их броня позволяла им рисковать. Когда Эш бил по ней мечом, клинок отталкивало раньше, чем он попадал по плоти. Ему нужно было бить сильнее, чтобы ранить их.