Оковы короля - страница 42
— Я все думала. Как Рэтчер попала к Слейерту? — спросила я у Маргариты.
— Эм, ты хочешь узнать ее историю? Почему нет? У нас есть время.
— И почему мой отец бросил вас?
— Я была уличной крысой Хардракона для него, — сказала она. — Красивой крысой, да, и какое-то время он не мог устоять. До брака с твоей матерью. А потом он бросил меня и мою маленькую дочь в грязи и ушел в свой замок.
— Он знал, что Рэтчер будет чародейкой?
— Нет, он решил, что она будет как ее мать. Но шпионы Слейерта заметили ее растущую силу. По его приказу они забрали ее, когда ей было пятнадцать, и принесли в Гримслоу, — она смотрела на свои ладони.
— Мне жаль, — прошептала я. — Тогда вы видели ее в последний раз?
Маргарита покачала головой.
— О, нет. Я пошла за ней. Так я узнала скрытый проход в крепость Слейерта.
— Вы сделали это одна? — Кальдер не мог скрыть недоверие.
— У меня был Всадник ветра Феллстоуна. Я почти весь путь летела.
Это казалось вероятным.
— Но когда я добралась до нее, было поздно.
— То есть? — огонь заискрился, попал на мой плащ, но потух от влаги там.
— Он уже порезал ее лицо и сделал ее своим рабом. Она не может перечить ему, не ощущая жуткую боль в шрамах.
— Как вы ушли? — спросил Кальдер.
— Она умоляла его отпустить меня, и он согласился. Я не нужна была ему.
— Почему он не сделал так с вами? Не сделал рабом? — сказал Кальдер.
— А? Я говорила, что я — не чародейка, — сказала она. — Я ничего не могла делать для него. Он хочет, чтобы те, кто могут применять магию, слушались его.
Кальдер посмотрел на меня с предупреждением. Я знала, что он имел в виду. Если так Слейерт превращал чародеев в рабов, он решит напасть и на меня. Потому он и хотел «встретиться» со мной.
— В крепости вы видели Вызов короля? — спросила я у Маргариты.
Ее глаза опасно заблестели.
— Ты слышала о нем, да? Я хотела рассказать. Победа в Вызове — единственный способ одолеть его. Я приведу вас туда, когда доберемся.
— Вы знаете, что это за испытание? Что мне нужно делать? — вопрос давил на меня с тех пор, как я узнала об этом.
Она пожала плечами.
— Я слышала, что для каждого чародея испытание разное. Вызов меняется под них.
— Есть в Гримслоу те, кто пытался и провалился? Может, я поговорила бы с ними, — сказала я.
— Те, кто не справился, не вернулись.
— Так это победа или смерть?
— Возникли сомнения? — Маргарита словно забавлялась.
Я нахмурилась и отвернулась, избегая взгляда Кальдера. Конечно, я сомневалась. Я не хотела умирать, но шансы победить были небольшими.
Но я собиралась сделать это, ведь выбора не было.
* * *
Я услышала вскоре после заката, как урчит живот Кальдера. Он всегда был голоден, но, к сожалению, на задании поесть было непросто. До этого он проверил пляж еще раз, но не нашел свою сумку. Еда из сумки точно пропала.
— Мне поискать нам еды? — сказала Маргарита. Она отошла и пропала из виду.
— О чем она? — сказал Кальдер.
— У нее есть амулет, — я представила добычу ястреба. Небольшие птицы. Белки. Зайцы. Заяц был бы неплох.
— Стоило подумать об этом. Ястребы — отличные охотники, — впервые в его тоне не было настороженности, когда он говорил о ней.
Вскоре она спикировала и бросила птичку. Маргарита улетела, а Кальдер стал чистить добычу и нанизывать на палку для жарки. Я старалась не смотреть, птица напоминала воробья. Вскоре ястреб принес зайца, и это меня обрадовало.
Птица и заяц жарились, когда Маргарита принесла рыбу.
— Как она поймала рыбу? — сказал Кальдер.
— Она умнее обычного ястреба, — сказала я. — Наверное, нашла способ.
— Это может начать революцию среди ястребов. Они могут научиться у нее.
Маргарита вернулась в своем облике, вышла из-за деревьев.
— Я впечатлен вашими навыками охоты, — сказал Кальдер.
— У меня было много практики. Особенно, когда я была тут в прошлый раз.
Кальдер неплохо все приготовил. Я не тронула птицу, но съела немного зайца и рыбы. На троих еды едва хватило. Но Маргарита устала от полетов, и я не просила больше. Я надеялась, что этого хватит до следующего приема пищи, когда бы он ни был.
— Теперь нужно поспать, да? — сказала Маргарита. — Нам нужно идти в темноте, но сначала немного отдохнем.