Он никогда бы не убил Пэйшнс, или Убийство в зоопарке - страница 26
Доктор Риверс прочистил горло.
— Это определенно следует учитывать, — согласился он без особой уверенности. — В то же время, дорогая моя, это такая мелочь…
— Мелочь?! — воскликнула Луиза.
— В сравнении с другими доказательствами.
Луиза обратилась к остальным:
— Около семи вечера я и Роузмэри — наша горничная — начали сервировать обед. Зазвонил телефон, мужской голос позвал меня и сообщил…
Кери чувствовал, что все слушают ее с напряженным вниманием.
— Голос сообщил, что доктор Риверс серьезно пострадал, когда его автомобиль столкнулся с грузовиком на Гилтспер-стрит, и попросил, чтобы я немедленно отправилась туда. Естественно, я… — Луиза заколебалась, — немного расстроилась.
— Угу, — сказал Г.М. — Продолжайте.
— Я ничего не заподозрила, хотя место далеко отсюда, так как это неподалеку от больницы Барта, и я подумала, что Джек ехал туда. Я велела Роузмэри продолжать, попросила отца объяснить все гостям и умчалась. Разумеется, дома 231-б, который мне назвали по телефону, на Гилтспер-стрит не оказалось. Я пыталась найти его, приходя в отчаяние, когда вдруг появилась Роузмэри. Тот же голос позвонил ей, сказал, что она нужна мне для ухода за доктором Риверсом, и попросил приехать.
Г.М. стоял спиной к камину, скрестив руки на груди. Луиза обращалась к нему, как будто больше в комнате никого не было.
— Полагаю, — осведомился Г.М., — это не был голос вашего отца?
Луиза уставилась на него:
— Голос отца? Конечно нет! Папа был в одной комнате со мной, когда я взяла трубку.
— Как он воспринял новости? Я имею в виду предполагаемые новости о Риверсе.
— Ну, он был… расстроен. Не знаю, что еще вы хотите услышать.
— Ладно, продолжайте.
— Я только что говорила об этом с Джеком. — Она взяла доктора за руку и посмотрела на него. — Ему позвонил якобы мой отец и сообщил, что обед отменяется.
Риверс провел рукой по гладким русым волосам.
— Самая загадочная история, какую я когда-либо слышал! — заявил он. Вся его солидность испарилась. — Я мог бы поклясться, что это был голос мистера Бентона. Но полагаю, это невозможно. Если только…
— Если только — что? — быстро спросила Луиза.
— Ничего, малютка. Забудь.
— А сейчас, — продолжала Луиза, сдерживая слезы, — мы связались с дядей Хорасом. — Она снова обратилась к Риверсу: — Правда?
— Да, дорогая. Но…
— С ним произошло то же самое. У дяди Хораса квартира на Мейда-Вейл. Когда он одевался, чтобы отправиться сюда, кто-то позвонил ему. Он тоже подумал, что это папа. Умно, не так ли? Голос обманул даже брата…
Потеряв самообладание, Луиза прижала руки к щекам. Ее голубые глаза наполнились слезами.
— Боже, я так боялась, что папа убьет себя! Я с ума сходила от беспокойства! Сегодня пистолет выстрелил, и я подумала… Но потом поняла, что этого не могло быть.
— Пожалуйста, успокойся, — сказал доктор Риверс, обняв Луизу за плечи.
Она вся дрожала.
— Этого не могло быть, — повторила Луиза. — Папа только что сообщил мне, что ему предоставили судовое место для груза. Он собирался открыть частный зоопарк — ну и пускай, даже если бы это нас разорило. Только я перестала из-за этого волноваться, как на нас свалилась… другая беда. Не могу понять такой бессмысленной жестокости! Кому могло понадобиться убивать его? Кто-нибудь в состоянии мне ответить?
Доктор Риверс казался слегка смущенным, но был избавлен от необходимости отвечать.
В холле послышались быстрые шаги, приближающиеся, очевидно, с задней стороны дома.
Коренастый запыхавшийся мужчина вошел в комнату из-за дверного косяка, как кот, и мягко отодвинул Риверса от Луизы.
— Это ужасно! — воскликнул он звучным, хриплым голосом, ослабленным с течением лет портвейном и виски.
— Как ты, дорогая?
— Спасибо, Хорас, — отозвалась Луиза, пытаясь улыбнуться. — Я в полном порядке.
Вновь прибывший откашлялся.
— Это хорошо, — слегка неуверенно произнес он.
— Скверная история. Я поймал такси и сразу примчался сюда. — Достав из кармана брюк шелковый носовой платок, он вытер им лоб. — Прошел через черный ход. В доме здорово пахнет газом. Именно так он…
— Да.
Хорас Бентон поежился. Мысль о смерти при помощи отравления газом, очевидно, вызывала у него дрожь.