Опальная принцесса. В поисках Дракона - страница 16
Это было что-то успокаивающее. Какая-то пословица? Казалось, я вот-вот уловлю ее смысл, но…
Он не улавливался.
— Шаер Рикадор, я ценю ваше участие…
— Рик.
— Рик, я благодарна вам за…
— Дани.
— Ладно, на ты так на ты.
Еще несколько таких ночных бесед — и я смогу хвастаться, что постигла иномирный язык. Это было необъяснимо, но я чувствовала, о чем речь. Может, помогала мимика собеседника, или имплант вновь заработал как надо, или мой спутник владел телепатией… Кто знает. В любом случае Рик понимал меня, а я догадывалась о его ответах. Вполне сносное начало.
— Зачем ты нацепил на меня корону? — этот вопрос не давал мне покоя.
— Эри шае? Хм… Да сило, ба алие — викер.
«Кесарю — кесарево, угу. А поподробнее?» — но подробности пока находились за гранью моего восприятия.
— Сними ее. Пожалуйста. Она слишком острая, да и голову мыть неудобно.
— Ано да?
Я провела рукой по волосам, чтобы показать ему, о чем говорю, и остолбенела. Никаких неснимаемых острых зубцов не было! Корона, ранившая дознавателя, исчезла!
— Спасибо! — Несмотря на дракона за окном и печальные перспективы, на душе стало легче. — Эти магические штуковины меня пугают.
Рик сжал кулак, демонстрируя выступавшие из металлических перчаток лезвия.
— Кори, наро?
— Впечатляет, — кивнула я. — Но это оружие, тебе по статусу положено. А корона — как-то неправильно. Я же не королева и даже не принцесса. Тем более, носить краденое совсем не хочется. Верни ее на место, пусть Викард успокоится.
Что-то изменилось. Рик не произнес ни слова, однако по его лицу стало ясно, что я сказала что-то не то. Или, наоборот, дала ему сведения к размышлениям?
— Алие, хони. — Он взял меня за руку и повел к стене.
Точнее, провел сквозь стену.
И сквозь вторую.
Третью…
А потом исчез, и я вновь оказалась в ловушке.
То есть не я.
Некая Арина Керейра, она же «леди Айра», собственной персоной.
Мы поменялись ролями, представьте себе. Имплант заработал в обратную сторону? После событий последних двух дней меня ничто не удивляло.
Теперь я следила за ее жизнью. Откуда? Не могу сказать точно. Это напоминало очень качественную картинку с камеры видеонаблюдения, расположенной в углу какой-то небольшой комнаты. Силой мысли приблизить-отдалить изображение не получалось. Звук прилагался, мысли и чувства Айры тоже шли в комплекте, но я в полной мере осознавала, что только «смотрю кино», причем издали, и никоим образом не участвую в нем.
Арина ненавидела служанку, убиравшую осколки зеркала с прикроватного столика, всей душой. Она представляла, как метеорит пронзает крышу и проламывает седую голову этой невыносимой женщины. Как строгий накрахмаленный чепчик слетает и падает в мусорное ведро. Как брызги крови пачкают белоснежный ковер, оседают веером на блестящих обоях, навеки остаются на резном потолке.
Пусть бы эта церберша подохла! Отравилась просроченной едой, которую не выносит на помойку, а доедает в святой уверенности, что выбрасывать хорошие на вид продукты грех! Или убилась током, включая допотопный кипятильник! Свернула себе шею, чистя ванную крохотной щеточкой! Наткнулась раз десять на кухонный нож, кроша свои мерзкие безвкусные салаты!
— Готово, леди Айра. Прошу вас, впредь будьте осторожны. Вы можете пораниться. Помните: доктор советовал вам выплескивать злость словами, а не действиями. Пожалуйста, перечитайте его рекомендации.
— Иди к черту, тупица! Не тебе меня учить!
— Позвольте перевязать вашу руку, леди.
— Вали отсюда, тварь!
— Ваш отец приказал заботиться о вас. Не противьтесь, Айра. Вы же не хотите, чтобы началось заражение?
Служанка говорила ровным, неизменно благожелательным тоном, и это выводило из себя. Арина швырнула в нее пудреницу, не надеясь попасть, и почувствовала, что вот-вот разревется.
— Не заставляйте меня вызывать охрану. Руку, леди.
Спорить не имело смысла. Здесь абсолютно все существовало ради удобства Айры Керейры. Она могла лишь скрипеть зубами и представлять, как однажды этот дом взлетит на воздух. Сказать по правде, утешение так себе. Но воображение — единственное, что у нее не могли отнять.
— Вы становитесь благоразумной, Айра. — Служанка обработала оставленный разбитым зеркалом порез и закрыла ранку антисептическим пластырем. — Я горжусь вами. — Она забрала аптечку и направилась к двери. — Спокойной ночи.