Опальная страсть - страница 25
– Надеюсь, задержка не нанесла существенного вреда твоим делам, – сдержанно сказала Эвелин, когда он догнал ее.
– Нет, но я не меньше твоего тороплюсь попасть в Лондон. Мне нужно как можно скорее встретиться кое с кем из своей команды, – многозначительно уточнил Уоррен.
Остаток пути они проделали в молчании. Уоррен сосредоточенно вел машину, хотя дороги уже были расчищены от снега, и чем дальше они продвигались на юг, тем меньше оставалось его следов на полях, изгородях, деревьях и крышах домов. Складывалось впечатление, что застигшего их снегопада и в помине не было, что они попали в приключение в какой-то далекой волшебной северной стране, которой на самом деле не существует.
У нее начала болеть голова, и Эвелин прикрыла глаза, решив, что все происшедшее имеет смысл воспринимать как сон, как фантазию. Это будет нетрудно, поскольку сегодня она расстанется с Уорреном и никогда больше его не увидит. Она сохранит в памяти лишь ощущение чуда, а продемонстрированную Уорреном по пробуждении неприязнь выкинет из памяти. Со временем все наладится, все будет хорошо, стала уговаривать она себя. Другим и вспомнить нечего, а мне есть что. Но тут же сама себе и возразила: а не слишком ли я молода, чтобы жить воспоминаниями?
Ей стало себя так жалко, что на глазах выступили слезы, и Эвелин поспешно отвернулась к окошку.
– Теперь уже недалеко, – бодро заметил Уоррен. – Как ты себя чувствуешь?
– Нормально, – солгала она. – Просто устала.
Когда замелькали предместья Лондона, Уоррен спросил, куда ее доставить, на что Эвелин сухо ответила:
– Высади меня где тебе удобно, до дома я доберусь на такси.
– Где ты живешь?
– Я же сказала, что…
– Слушай, Эвелин, перестань изображать страдалицу и скажи, где ты живешь! – прикрикнул на нее Уоррен. – У меня нет настроения участвовать в дурацких бабских играх.
– Останови машину, и я выйду! – потребовала оскорбленная Эвелин.
– Не глупи. Мы в нескольких милях от…
– Мне плевать, где мы. Просто остановись. Сейчас же!
Но Уоррен, как ни в чем не бывало, продолжал вести машину, даже стал насвистывать какой-то мотивчик. Эвелин отстегнула ремень безопасности и попыталась открыть дверцу. В салон хлынула волна холодного воздуха, оглушительно взревели клаксоны окружающих машин. Ослепленная яростью Эвелин собралась выскочить на ходу, но Уоррен, изловчившись, вернул беглянку на место и встряхнул так, что у нее зубы клацнули.
– Сумасшедшая, безмозглая девчонка! Способная только, черт возьми, делать глупости! Я доставлю тебя домой, слышишь?! – одной рукой держа руль, а другой тряся ее за плечо, орал он. – Я доставлю тебя прямо к дверям, чтобы ты больше не могла причинить вреда ни мне, ни себе и никому другому! Еще ни одной женщине не удавалось вывести меня из себя! – Для пущей внушительности он тряханул Эвелин еще раз и сквозь зубы повторил свой вопрос: – Итак, где ты живешь?
Эвелин обмякла на сиденье, голова у нее буквально раскалывалась, сил сопротивляться совсем не осталось. Она пробормотала адрес и закрыла глаза.
Когда автомобиль затормозил у ее дома, Эвелин торопливо выбралась из машины, но Уоррен успел догнать ее и, взяв под руку, угрюмо повел к лифту. Она хотела избавиться от провожатого, но, бросив взгляд на его лицо, поспешно закрыла рот.
Грэхем сдержал обещание и прислал ключ. Соседка, отдавая его, с неприкрытым любопытством осмотрела Уоррена и спросила у Эвелин, все ли в порядке.
– Да, все хорошо, спасибо.
Взяв ключ, Эвелин направилась к своим дверям и открыла их, затем неохотно повернулась к Уоррену.
– Будь здоров. Я чувствую себя виноватой, что попыталась нанести твоей фирме урон. Но видеть тебя я больше не хочу. – Она юркнула в квартиру и захлопнула за собой дверь.
Не позволяя себе впасть в депрессию, Эвелин торопливо наполнила ванну, вымылась и, перед тем как вызвать такси, чтобы ехать в офис, выбрала строгий костюм.
Стрелки часов показывали четыре пополудни, когда Эвелин появилась в офисе, но она предпочла не идти прямо к Грэхему, а предварительно разобраться с делами. Сотрудники покидали здание к пяти часам, и, когда все ушли, Эвелин зашла в кабинет шефа.