Опасности прекрасный лик - страница 26
— Я думаю купить одну из этих масок, — сказал он вместо приветствия. — Есть какие-нибудь предложения?
— Нет… Вообще-то они мне не понравились.
— Но они же великолепны. Взгляни вот на эту. — Он указал на вырезанное из черного дерева причудливое лицо с жуткими расширенными глазами и таким ртом, что можно было подумать, будто маска кричит.
— Да, хороша. А откуда вы узнали, что я буду здесь? И где Сьюзан?
Грум улыбнулся.
— Тебе нравится? Тогда я покупаю ее.
— Мне она совсем не нравится.
— Мы отвезем ее ко мне в квартиру, и ты покажешь, куда, по-твоему, мне следует ее повесить.
Он подошел к женщине, сидевшей за столиком в глубине зала, и заговорил с ней.
— Обычно мы не распродаем экспонаты, пока не закончится выставка, господин конгрессмен, — сказала она. — Но если вы настаиваете…
— Конечно, настаиваю, — величественно произнес Джастин Грум, но тут заметил выражение лица Пенни и нахмурился. — Что тут смешного?
— Может быть, вы еще раз подумаете? Здесь это, наверное, самая дорогая вещь.
Грум безразлично пожал плечами. Когда сокровище было упаковано, Пенни снова спросила:
— Как вы узнали, что я буду здесь?
— Сьюзан сказала мне. Я оставил ее в офисе уладить некоторые вопросы с Марианной. Тони сейчас нет: она уехала на уик-энд в Лос-Анджелес.
Они вышли на улицу. Шофер распахнул дверцу ожидавшего их лимузина. Джастин положил упакованную маску Пенни на колени.
— Хочу показать тебе кое-что в моей квартире. Мне прислал это один из друзей. Думаю купить эту вещь для музея Норткилла. Мне хотелось бы услышать, что ты о ней скажешь.
— Я мало что понимаю в искусстве.
— Ну, значит, оценишь это свежим взглядом.
Квартира, в которой не было, как в прошлый раз, многочисленных гостей, выглядела неприветливо. От ее пустоты Пенни стало не по себе.
— А Сьюзан придет сюда?
— Да. Не хочешь снять жакет? Я его здесь повешу. Что-нибудь выпьешь?
— Нет.
Он все-таки сделал ей клубничный коктейль, заявив, что это его собственное изобретение. Потом из стоявшего на кофейном столике инкрустированного деревянного ящичка Грум взял сигару и закурил.
— Что вы собирались мне показать? — спросила Пенни.
— Я покажу тебе эту вещь через пару минут. Пока посиди и расслабься. Расскажи мне, как ты провела сегодняшний день, куда ходила?
— В Метрополитен-музей. — Пенни по-прежнему стояла.
— И что ты там видела?
— Произведения искусства.
Джастин подтолкнул к ней кресло. Хромированная сталь проскрежетала по каменному полу. Пенни поморщилась.
— Что-нибудь понравилось тебе там особо?
— Нет.
Пенни почувствовала, как большой холодный палец Джастина провел по ее шее.
— Ты несколько груба, — пробормотал он.
Пенни поспешно отступила.
— Вы собирались мне что-то показать?
— Конечно. — Он самодовольно кивнул и положил в пепельницу дымившуюся сигару.
Новая скульптура, которую он приобрел, представляла собой крест, сделанный из меди, бронзы и железа. В центре креста была распята полуабстрактная обнаженная женщина. Вид ее вызвал у Пенни отвращение.
— Я же вам говорила, что совсем не разбираюсь в искусстве.
— Конечно, это не тот крест, перед которым опускаются на колени. — Он снова наполнил ее стакан и указал на поднос с сыром, крекерами и клубникой. — Угощайся.
— Спасибо, я не голодна. — И подчеркнуто посмотрела на часы.
Он снова улыбнулся, но взгляд его был тяжелым.
— Не играй со мной.
— Я и не играю.
— Хорошо. — Он неожиданно нагнулся и поцеловал ее.
Ошеломленная, Пенни отпрянула.
— Я же сказал, не надо со мной играть. — Он прижал ее к стене.
Пенни с ненавистью смотрела на него. Его огромные мускулистые руки обвились вокруг ее плеч. Он был так близко, как будто она рассматривала его через увеличительное стекло. Поры у него на носу казались гигантскими. Пенни попыталась вырваться, но его руки сжимали ее.
— Теперь ты от меня не уйдешь. Ты ведь давно хотела, чтобы это случилось, не так ли?
— Нет! — Борясь с охватившей ее паникой, Пенни вывернулась и бросилась к лифту. Скорее!
Грум, улыбаясь, последовал за ней.
— Да не туда.
Схватив девушку за руку, он потащил ее за собой через холл. Пенни в отчаянии пнула его в ногу.
Он рывком втащил ее в спальню и швырнул на широкую постель. Пенни вскочила и метнулась к двери. Грум легко поймал ее и снова бросил на постель. Наклонившись над ней, больно ударил по лицу.