Операция Петроград - страница 15
У Ришири было по крайней мере две дюжины своих людей на поле боя, в то время как Скотт смог собрать только полдюжины своих легионеров. Однако этого было достаточно, чтобы полностью прикрыть действия советского посольства и особенно операций КГБ. Русским было также достаточно знать, что что-то происходит. Как они шли
можно было только догадываться.
Картер сумел проскользнуть в вестибюль отеля ближе к вечеру, чтобы позвонить Казуке и подтвердить, что она смогла сделать все необходимое.
«Все готово, Николас», - сказала она. «Но что происходит с российским посольством? Там очень много активности».
«Перезвоните нашим людям. Это шоу Скотта и Ришири», - сказал Картер.
"Вы связаны с этим?"
«Да, но послушай меня очень внимательно, Казука. Неважно, что ты слышишь… что бы ты ни думал, что бы ни происходило, придерживайся нашего расписания. Ты понимаешь?»
«Надеюсь, Николас».
«Увидимся сегодня в десять».
«Удачи», - сказала она.
Картер повесил трубку и вернулся наверх. Желать ему удачи на этом задании стало привычкой. Это начинало действовать ему на нервы.
* * *
К шести вечера стало очевидно, что задумали русские. Они разделили свои усилия на шесть команд, каждая из которых была назначена в один из главных районов Токио: Канда, Хонго, Киобаши, Асакуса, Нихонбаши и Кодзимачи-ку.
Очевидно, у них был список мест и контактов Лаврова, а также места встреч и контактов других сотрудников посольства.
Шаг за шагом они буквально разбирали Токио - титаническая задача, в которую они бросились с неистовством.
И из-за этого были неприятности. Помимо русского, убитого в синтоистском парке напротив их посольства, два японских докера были убиты в Нихонбаши, когда они пытались помешать двум неизвестным мужчинам проникнуть на борт судна, прибывшего из Советского Союза пятью днями ранее. Полиция Токио не знала, кто были убийцы, в отличие от людей Ришири. Но им было приказано только следовать и наблюдать, а не вмешиваться, если русские не обнаружат чип.
К восьми возможность, которую так ждал Картер, наконец, представилась. Время приближалось, но он хотел убедиться.
В Гиндзе вспыхнул небольшой беспорядок между парой русских и несколькими десятками японских хулиганов-подростков. Ришири поспешил посмотреть, что он может сделать, чтобы успокоить ситуацию, не привлекая слишком много внимания полиции.
Картер и Скотт покинули отель через пару минут, разделившись перед ними. У Скотта были инструкции по пикапу. Идея ему не очень понравилась, но он был достаточно старым полевым человеком, чтобы понять - учитывая нехватку времени - что вариантов не так много.
Скотт пошел за своей машиной, а Картер пешком направился прямо к советскому посольству. Здание было освещено, как цирк с тремя кольцами, и было так же загружено, команды приходили и уходили.
Кодзимати-ку был современным районом Токио. Он был в основном хорошо освещен и загружен автотранспортом.
Кажется, у Картера почти десять минут, чтобы добраться до посольства. Он снова расположился на другой стороне улицы у входа в синтоистский парк, хотя на данный момент спрятался в тени.
Русские хотели его хотя бы потому, что один из их людей был убит от его имени.
В условленное время, четыре минуты спустя, Картер вышел из тени и оказался на виду у посольства. Из ворот выехала машина. Картер вытащил блокнот и записал номер лицензии.
Мгновение спустя он направился к продуктовому киоску - и увидел, как из посольства выбегает пара агентов. Картер повернулся и вытащил свой «люгер» в тот же момент, когда увидел, что машина Скотта повернула за угол.
Картер поднял пистолет и выстрелил высоко. Здесь он вел опасную игру. Теперь его жизнь зависела от того, что двое агентов КГБ через дорогу были профессионалами и умели стрелять.
Они открыли огонь, три пули попали Картеру высоко в грудь, отбросив его назад, с ног.
Движение прекращалось, люди кричали и кричали.
Скотт остановился через долю секунды и бросился туда, где лежал Картер. Русские вернулись на территорию посольства и из тени наблюдали, как Скотт поспешно затащил Картера обратно к машине и бесцеремонно бросил на заднее сиденье.