Осквернитель Соломон - страница 6
Сразу после смерти матери его отец бросил Соломона с дядей, слиняв за пять штатов, подальше от них. Ему нужно было время, чтобы оплакать потерю своей жены. Это то, что дядя продолжал твердить племяннику. Должно быть, этот ублюдок выплакал целые гребаные реки слез, пока Соломон считал себя недостойным сыном своего отца на протяжении следующих 13 лет. Затем Соломон стал сомневаться в себе как в мужчине и как в человеке, когда это чувство неполноценности продолжило преследовать его и во взрослой жизни. Он даже начал подвергать сомнению свое человеческое происхождение. Затем он встретил свою невесту, и его темная и мрачная жизнь изменилась. Ее любовь казалась…чудодейственной, это было единственным возможным описанием родившегося чувства.
Вернувшись мыслями в настоящее, подальше от той изолированной части своей жизни, Соломон сосредоточился на мисс Мэри. Милая старая леди, которой посчастливилось жить среди раскинувшихся горных хребтов, уходящих в никуда, казалось имела все основания для того, чтобы бояться каждого шороха. Для него она олицетворяла то единственное, ради чего он продолжал дышать. Она нуждалась в его защите, нежности и поддержке. Он никогда не признавался ей, что ему платили за то, чтобы он присматривал за ней; единственное, о чем он ей позволял догадываться, так это то, что он был просто отличным парнем и заботливым соседом. Соломон был уверен, она плохо воспримет новость об оплачиваемом милосердии.
Запустив руку в волосы, он покачал головой и впервые спокойно выдохнул без этого ужасного чувства тревоги, сковывающего легкие. Все еще прибывая в легком шоке от произошедшего, он рухнул на один из крепких стульев рядом с массивным столом. Положив дробовик на край стола, Соломон склонился, опершись локтями о колени, с усилием потерев свое лицо.
- Позволь, я приготовлю для тебя кофе, ты выглядишь испуганным, мальчик.
Он потянулся к ней и похлопал по руке, когда нежность в голосе пожилой женщины затронула что-то внутри Соломона.
- Я в порядке, мисс Мэри. Просто плохой сон, вот и все.
- Ты опять видел сны?
Он покосился в ее сторону.
- Сны являлись тебе, когда ты был еще ребенком. И твоя мама тоже их видела. Вы оба из одного теста.
Соломон выпрямился в кресле, удивившись ее словам:
- Вы знали мою маму?
- Конечно, сынок, - казалось, она всхлипнула от нахлынувших слез, - нет никого, живущего в радиусе десяти миль от старой женщины, кого бы я не знала, как собственное дитя.
В памяти Соломона всплыло прекрасное лицо матери, прогоняя все темные мысли из его головы. Его разум затопили вопросы. Реальных воспоминаний о матери было не так много. Но все они были хорошими. И только сейчас он понял, о чем говорила мисс Мэри.
- Какие именно сны?
- Не совсем нормальные. Она всегда делала вид, будто ничего не случилось.
Делала вид?
- Что Вы имеете ввиду?
- События, которые еще не произошли, - прошептала мисс Мэри. - Люди считают, что, обладая таким даром, можно повлиять на будущее.
Женщина кивнула ему, указав на полку, и Соломон передал ей спички, чтобы она могла зажечь лампу. Соломон содрогнулся, когда по худому лицу старушки поползли тени.
- Когда это впервые случилось с тобой, - продолжала она. - Я помню, какой обеспокоенной была твоя мать, рассказывая мне об этом.
- Почему? - Соломон задул спичку, испытывая еще большее любопытство.
- Она просто не хотела подвергать тебя людским насмешкам.
- Я не помню этих снов.
Мисс Мэри пожала плечами и развела руки.
- Твоя мать молилась, чтобы сны больше не являлись к тебе, возможно, Бог ответил на ее молитвы.
Соломон откинулся на спинку стула и попытался вспомнить какие-либо странные сны, помимо пары недавних. В действительности, в них не было ничего особенного, помимо того прилива странных ощущений, которые эти сны вызывали. Соломон не знал, как и что с этим делать.
- Сны для меня редкость, - сказал Соломон, медленно качая головой.
- Похоже, что молитвы возымели свой эффект. Будем надеяться, своими молитвами она не сгубила то хорошее, что должно встретиться тебе на пути. Ведь что хорошо одному, другому может быть плохо.