Особое приглашение - страница 23
Когда дверь снова отворилась и Одри вернулась в комнату, она лучилась свежестью, энергией и выглядела необыкновенно привлекательно. На ней было то же платье, что и накануне, и Бойд ощутил странное трепыхание в области сердца. Это его смущало и озадачивало. Он не мог испытывать симпатию к женщине, насчёт которой у него были какие-то сомнения. Его взгляд был прикован к ней, когда она села за туалетный столик и открыла свой косметический набор.
– Как прошло время после обеда? – спросил он.
– Замечательно, – ответила Одри. – Я была с Бетти. Она мне нравится.
– Это хорошо. Мне кажется, Бетти нужна подруга. Она работает почти с одними мужчинами, а с Сарой у них не так много общего, чтобы по-настоящему сблизиться. А что вы делали?
– Она показала мне ранчо и… познакомила с человеком по имени Джесс.
Бойд кивнул:
– Джесс Мэрдок. Отличный работник. Мы собираемся сделать его старшим. Я так прикидываю, с Бетти вы не будете слишком скучать? – Бойд поднялся и подошёл к ней. – Очень красиво, – заметил он как бы вскользь, но глаза его были полны восхищения. – Настоящее произведение искусства.
– Э-э-э… большое спасибо. – Комплимент настолько её поразил, что у неё перехватило дыхание. Ей бы тоже хотелось сказать ему, как хорошо он выглядит, но она была уверена, что он сам прекрасно это знает. Она также была уверена в том, что придаёт его словам и жестам слишком большое значение.
По дороге из Феникса Бойд был таким равнодушным. А сейчас он буквально излучал чувственность. Невольно она засмотрелась на него, её рот приоткрылся.
Бойд легонько нахмурился. Он не мог припомнить, чтобы кто-то из них сказал или сделал что-нибудь необычное, однако атмосфера в комнате драматически изменилась. Он чувствовал неодолимое желание намотать на палец шёлковую прядь её волос.
В этот момент в комнату влетела Бетти.
– Эй, Одри, вы готовы?.. Оп-па…
Одри могла себе представить, как они с Бойдом сейчас выглядят – стоя так близко друг к другу, глядя неотрывно друг другу в глаза. Она резко отодвинулась от него.
Бетти посмотрела на Одри, затем на Бойда, и на её лице отразились удивление и усмешка.
– Когда, вы говорите, вы познакомились? – спросила она.
Бойд опомнился, подхватил обеих девушек под руки и подтолкнул их к двери.
– Ну пойдём уже, – сказал он энергично. – Не будем заставлять остальных ждать.
Глава 4
Когда они вошли в цветочный салон, к ним обернулись четыре пары глаз. Одри показалось, что она очутилась под микроскопом. В этот момент Элизабет встала и подошла к ней.
– Одри, моя дорогая, вы прекрасно выглядите!
– Спасибо, миссис Бенедикт. Как прошло время после обеда?
– В суете. Я едва успела в парикмахерскую. Надеюсь, вы тут не скучали?
– Нисколько! Бетти показала мне ранчо. Очень впечатляюще, я должна сказать!
– Прекрасно. Бойд, ты представишь Одри?
– С удовольствием. – Он положил руку Одри на спину и подвёл её к светловолосой женщине в голубом. – Одри, это моя невестка Сара.
– Рада с вами познакомиться, Сара!
– Взаимно, Одри. – Сара говорила почти не разжимая губ, и у неё был совершенно ледяной взгляд. Она выглядела как фарфоровая кукла, как воплощение светской дамы. С таким человеком вряд ли можно легко подружиться – таково было первое впечатление Одри.
Бойд повернулся к стройному, высокому мужчине рядом с Сарой. Одри угадала бы с первого взгляда, что они с Бойдом родственники – где бы она его ни встретила. Их сходство было разительным, хотя откровенная привлекательность, присущая Бойду, была у его брата выражена не так чётко – возможно, из-за несколько более бледной кожи.
– Одри, это мой брат Брент, – сказал Бойд.
– Рада познакомиться, Брент.
– Добро пожаловать на ранчо «Три Б», Одри.
Легонько придерживая Одри за талию, Бойд подвёл её к стоящему поодаль мужчине.
– Одри, позвольте представить вам моего отца. Папа, это Одри Гамильтон.
Бук Бенедикт был более тяжеловесным, чем его сыновья. Солнце Аризоны придало бронзовый оттенок его коже, волосы серебрились проседью. Высокий, широкоплечий, слегка полноватый в талии, он выглядел изысканно и по-зрелому привлекательно.
Одри оценила, однако, не столько внешность Бука Бенедикта, сколько окружающую его ауру. Он производил впечатление человека, имеющего непререкаемый авторитет и привыкшего повелевать. Его манеры подчёркивали, что он – значительная персона и держит себя и всё вокруг под полным контролем. Он был совершенно иной, чем Берт, который выглядел таким скромным. Однако Одри вспомнила, что узнала Берта лишь на закате его дней. Наверняка её старый друг был в свои лучшие годы таким же властным, как сейчас его сын.