Оставь мне счастье - страница 14

стр.

— Располагайтесь поудобнее, — сказал Николо, когда они вошли в гостиную, и нажал кнопку рядом с выключателем. — Салли принесет кофе.

Мария опустилась на знакомый диванчик. Вот и пришел момент, который требовал больше усилий, чем она предполагала.

— Обед весьма отменный, — начала она, — но сейчас…

— Вы намерены перейти к делу, — закончил Николо с насмешливой ноткой, устраиваясь в кресле напротив.

— Да.

Он поставил руки на подлокотники и переплел пальцы. На его лице появилось загадочное выражение, которое ей не удавалось понять.

— Мяч на вашей стороне, мисс Кьелли. Играйте.

Граф спокойно смотрел на девушку, выпятив твердый подбородок, и она сделала ход.

— Когда вы отправляетесь на Сицилию?

— На следующей неделе.

Мария напряглась.

— При вашем влиянии, полагаю, вам не составляет труда оформить документы?

— Нет проблем.

Так, пока все идет хорошо, подумала Мария.

— А более подробно можно узнать о предстоящем полете?

Несколько секунд граф хранил молчание. Тишина становилась напряженнее.

— Маршрут очень простой, мисс Кьелли. На «боинге» долетим до Милана, а оттуда личный самолет доставит меня на Сицилию. Он смотрел на Марию так пристально, что внутри у нее все сжалось. — Сложнее обстоит дело с вашим желанием сопровождать меня.

— Почему?

— На Сицилии живет неофициальная жена моего отца и ее две дочери. Естественно, они проявят безумное любопытство, увидев, что я привез с собой женщину.

От удивления она распахнула глаза.

— Вы шутите, не правда ли? — спросила Мария с сомнением в голосе.

— Моей любовницей может стать любая женщина, которая мне понравится, — отвратительно протяжно произнес граф, — однако, если я приведу очередную пассию в дом, это будет выглядеть несколько вызывающе в глазах семьи моего покойного отца и моих друзей. — В его улыбке промелькнуло безжалостное пренебрежение. — Так вот, мисс Кьелли, что вы предпочитаете? Чтобы вас воспринимали как мою постоянную женщину или … — он чуть помедлил, — как очередное увлечение?

Тут в комнату вошла Салли. Столик на колесиках украшали серебряный кофейник, чашки с блюдцами, сливки, сахар и тарелочка с овсяным печеньем.

— Спасибо, Салли. Обед превосходный как всегда, — поблагодарил хозяин.

У Марии все кипело внутри от гнева. Пересилив себя, она изобразила жалкое подобие улыбки и тоже поблагодарила за превосходные блюда. Но как только прислуга удалилась, девушка сразу бросилась в атаку.

— А почему вам нельзя представить меня как обычную гостью? — возбужденно спросила она.

Его глаза заметно посуровели, и Мария ощутила беспокойство.

— Я оказываю Сильвии и ее дочерям уважение, которого они заслуживают. На Силиции свято соблюдают обычаи. Я должен быть уверен, что вы их не нарушите. Естественно, я позабочусь о том, чтобы вы чувствовали себя комфортно, пока не придет время отправляться обратно.

Мария подняла руку, потом уронила ее в бессильной ярости. Главная забота — Джордано. А потому следует приложить все усилия, чтобы Николо повлиял на Домиани во время переговоров об освобождении брата.

— О'кей, — согласилась она. — Правда, мне не очень нравится мысль, что я являюсь вашей женщиной, но тем не менее я согласна.

Граф промолчал. Поднявшись, налил ароматный кофе в чашки.

— Молоко, сливки или ликер?

— Предпочитаю черный. — Мария положила сахар, потом сделала глоток крепкого напитка, наблюдая, как Николо проделывает то же самое. Выпив кофе, она встала. — Если бы вы вызвали такси, граф Николо Романо, я бы охотно вернулась в гостиницу.

— Просто Николо, — подсказал он вкрадчиво. — Если нам предстоит изображать влюбленных, зачем удивлять всех официальным обращением? — Он легко поднялся с кресла. — Я отвезу вас сам.

Почему от его слов у девушки заныло внизу живота?

— Не проще ли вызвать такси? — попыталась возразить Мария.

— Проще для кого?

Она внимательно посмотрела на графа.

— Для вас, разумеется. Зачем вам беспокоиться в столь позднее время?

— У меня есть свободные спальни, можете воспользоваться.

Фривольный намек вызвал у Марии гневную вспышку.

— Если только вы не посчитаете ее своей собственной.

Его бровь изогнулась.

— Я и не предполагал, что вы превратно истолкуете мое предложение.