Остров для двоих - страница 8

стр.

Гости уже громко веселились, обмениваясь шуточками. А Ричард, широко улыбаясь каждому, неожиданно разволновался. Ему очень хотелось одержать победу и на этот раз. Как в позапрошлом году. Да, вид Джудит с ее рафинированной элегантностью плохо сочетался в его представлении с жизнью на необитаемом острове без элементарных удобств, без салонов красоты, без магазинов и ресторанов. Трудно поверить, что она выдержит на острове хотя бы один день. При этом ведь умная девушка и с характером. Правда, характер у нее тяжелый. И виноваты в этом ее родители, которые все годы семейной жизни были настолько поглощены друг другом, что не заметили, как у них выросла дочь. Они забывали даже про ее дни рождения. Ричард относился к ней как к младшей сестренке, искренне сочувствовал и хотел, чтобы она обрела счастье в семейной жизни. По его мнению, самым подходящим для нее мужем мог стать Стивен. Но теперь все в их руках. Свою роль он сыграл. Жеребьевка закончилась, и Ричард поднял вверх руки, призывая гостей к молчанию.

— Я готов огласить имена призеров этого года. Джудит Бартон и Стивен Эдисон Колбрайт! Поприветствуем их!

Гости громко захлопали, в адрес призеров посыпались двусмысленные шуточки и советы.

— Тише, тише! — призвал их к порядку Ричард. — С завтрашнего дня они поселятся на необитаемом острове и проведут там десять дней…

— Десять дней?! — воскликнул потрясенный его сообщением Стивен. — Но я не могу отсутствовать на работе в общей сложности целый месяц! У меня есть обязательства…

Гости окончательно притихли и с любопытством посмотрели на новичка в их компании.

— Я дам тебе возможность связаться по рации и отменить назначенные встречи. Ты можешь, если угодно, отказаться от участия в приключении века. — Ричард выдержал небольшую паузу. — Но тогда тебе придется заплатить штраф в десять тысяч фунтов. Таково правило нашей игры.

Все посмотрели на Стивена сочувственно. Отказавшийся участвовать в игре не только должен был заплатить штраф, он еще навсегда лишался права быть приглашенным на день рождения Ричарда Стюарта. Для большинства присутствующих последнее было гораздо страшнее штрафа. Все знали, что Ричард передаст эти деньги в один из благотворительных фондов, которые он сам и создавал в свое время.

Стивен растерянно оглядывался по сторонам. Наконец до него дошло, что, отказавшись от участия в придуманной Ричардом игре, он лишается возможности получить необходимую ему сумму для своей фирмы. К тому же обидит старого друга. Пожалуй, у него нет выхода.

— Я готов участвовать в приключении века, — сказал он, широко улыбнувшись.

— Я тоже, — послышался нежный голосок Джудит.

Десять дней наедине с этой фифой?! Стивен внутренне поморщился. А Джудит светилась радостью, предвкушая романтическое приключение с представителем семьи Эдисонов. Все ее мысли были о том, где они будут венчаться и куда поедут в свадебное путешествие. Конечно, лучше всего поехать в круиз. Юг Франции, Италия… Роскошные отели, комфортабельные каюты на теплоходе…

— Замечательно! Сейчас мы все вернемся на яхту, где наши герои соберут в рюкзаки самое необходимое для своего проживания на острове. Если они что-то забудут, им придется потрудиться, чтобы получить забытое дополнительно, — сообщил Ричард и направился к берегу. Проходя мимо Джудит, он заметил озабоченное выражение на ее лице. — Не морщи лоб, от этого появляются ранние морщины, — шутливо сказал он ей.

— Но в рюкзак не поместятся все мои вещи, — задумчиво произнесла Джудит, подняв на Ричарда свои необыкновенные зеленые глаза.

— Дорогая, зачем тебе на острове много нарядов? По-моему, ты спокойно проживешь здесь десять дней в одном купальнике. И старайся чаще улыбаться. Когда ты улыбаешься, перед тобой ни один мужчина устоять не может. Если ты хочешь заполучить Стивена…

Ричард не успел договорить, к нему подошел Стивен.

— Ты действительно можешь связать меня с Лондоном? — торопливо спросил он у Ричарда и бросил косой взгляд на Джудит. — Прошу прощения, что прервал ваш разговор, но для меня это очень важно.

Джудит прищурилась.

— Можете не извиняться, Стивен. Мы понимаем, что дела у вас на первом месте. — Обольстительная улыбка призвана была смягчить легкий сарказм, с которым она произнесла эту фразу.