Освобождение Эрака - страница 14

стр.

Он подождал, пока по комнате пробежала волна разговоров. Никто не был вполне уверен, что на самом деле означает добавление чувства королевского достоинства. Но все согласились, что это звучит действительно впечатляюще. Губы леди Полины дрогнули в улыбке, и она посмотрела на стол. Холт нашел что-то очень интересное в потолочных балках высоко наверху. Дункан продолжал:

- Моя вторая обязанность... - он снова сверился со своими записями, чтобы убедиться, что формулировка верна, - сделать жениху и невесте чрезвычайно дорогой подарок...

При этих словах леди Полина вскинула голову. Она наклонилась вперед и повернулась, чтобы встретиться взглядом с лордом Энтони. Камергер встретил ее взгляд, его лицо было совершенно лишено выражения. Затем, очень медленно, одно веко скользнуло вниз в подмигивании. Ему очень нравились Полин и Холт, и он добавил эту обязанность, не посоветовавшись с ними. После некоторых событий в прошлом он считал, что обязан хотя бы этим Остановиться.

-И наконец, - продолжал Дункан, - мой долг официально объявить этот праздник открытым. Что я и делаю теперь с большим удовольствием. Чабб! Давайте пир!

И под одобрительные возгласы собравшейся толпы он сел, и пир начался.


***


- Мне понравилась твоя речь, - сказала Элис Уиллу, когда пудинги были убраны. - Он пожал плечами.

-Надеюсь, все обошлось, - сказал он. Как шафер, он предложил тост за Холта и леди Полин. "Это признак его растущей зрелости, - подумала Алисса, - что у него есть уверенность говорить от всего сердца о своей глубокой привязанности к своему учителю и другу". Будучи сотрудником Дипломатической службы, она сама была опытным оратором и восхищалась тем, как он не уклонялся от выражения своих истинных чувств, избегая при этом дешевой сентиментальности. Во время речи она один раз взглянула на Холта и увидела, как мрачный Рейнджер украдкой вытирает глаза салфеткой.

-Это было намного лучше, чем все в порядке, - заверила она его.

Затем, увидев, что он начинает улыбаться, она толкнула его локтем. -Что?

- Я просто подумала: не могу дождаться, когда увижу Холта в свадебном танце с Полин. Он не известен своей причудливой походкой. Он должен был бы стать настоящим зрелищем. Полная неуклюжая нога!

- Это правда? - сухо спросила она. - И как, по-твоему, тебе это удастся?

-Я?- удивленно переспросил он. - Я не буду танцевать! Это свадебный танец. Жених и невеста танцуют одни!

-На один круг по комнате, - ответила она. - После чего к ним присоединяются шафер и первая подружка невесты, затем шафер и вторая подружка невесты.

Уилл отреагировал так, словно его ужалили. Он наклонился вперед, чтобы поговорить через Дженни, слева от него, с Гиланом.

-Гил! Ты знала, что мы должны танцевать? - спросил он. Гилан с энтузиазмом кивнул.

-О да, конечно. Мы с Дженни тренировались последние три дня, не так ли, Джери?

Дженни с обожанием посмотрела на него и кивнула. Дженни была влюблена. Гилан был высоким, энергичным, красивым, обаятельным и очень забавным. Кроме того, он был окутан тайной и романтикой, которые приходят с тем, чтобы быть Рейнджером. Дженни знала только одного Рейнджера, и это был мрачный седобородый Холт.

Ну, был, конечно, Уилл. Но он был ее старым другом и не представлял для нее никакой тайны. Но Гилан! Он был прекрасен, подумала она.

И он будет принадлежать ей до конца приема, пообещала она себе.

Уилла охватила паника, когда он услышал, как оркестр играет первые такты традиционного свадебного танца "Вместе навсегда". Холт и Полин поднялись со своих мест, и люди стояли и аплодировали, вытягивая шею, чтобы посмотреть, как он ведет ее вниз по лестнице с помоста на главный этаж, где было расчищено место для танцев.

- Ну, я не танцую, - процедил Уилл сквозь стиснутые зубы. - Я не знаю, как.

-О да, это ты, - сказала ему Алис. - Будем надеяться, что ты быстро учишься.

Он взглянул на нее и не увидел никакой возможности сбежать. -Ну, по крайней мере, я буду не один, - сказал он. - Остановка тоже будет ужасной.

Но, конечно, ни он, ни кто-либо другой в собрании не знал, что последние десять дней Холт брал уроки танцев у леди Сандры. Он всегда был уравновешен, уравновешен и легко держался на ногах, и всего за несколько часов жена барона, сама знаток своего дела, превратила его в непревзойденного танцора. Теперь они с Полиной скользили по комнате, как будто были рождены, чтобы танцевать вместе. Толпа удивленно ахнула, затем раздался восторженный рев аплодисментов.