Отблески лунного света - страница 9
– Но мне действительно не нужна помощь, – запротестовала Сибилла. – Я редко болею, сэр. Если бы вы послали кого-нибудь, кто смог бы собрать горстку или две коры ивы и прокипятить немного воды, чтобы запарить ее, то я ожила бы уже через пару минут. И умоляю, попросите кого-нибудь найти мне что-нибудь сухое из одежды, чтобы я смогла встать. Не люблю валяться в постели.
– И тем не менее вы останетесь в ней, пока не выздоровеете. Я не позволю вам скакать по дому с этой шишкой на голове, – ответил Саймон.
Она прикусила губу. Она была благодарна ему за гостеприимство, но ее раздражало то, что она лежит здесь перед ним, такая слабая и беззащитная. Она в принципе вообще не любила демонстрировать перед людьми свое недомогание или слабость.
– Вы должны хорошенько подумать над своим решением и следующими словами прежде, чем вновь станете возражать мне.
Сибилла посмотрела на него с негодованием и увидела в его глазах решимость не сдавать позиций. Решимость, которой у нее не было.
На сей раз их спор нарушила его мать:
– Не спорьте с ним впустую и не теряйте свое время, дорогая моя. Он редко меняет свои решения.
– Тогда он должен учиться быть внимательнее к пожеланиям других людей, – едко произнесла Сибилла, все еще наблюдая за Саймоном. – Почему вы, сэр, не отвезли меня к моему дому в Суитхоуп-Хилле, а приволокли сюда?
– А вы хотели бы, чтобы мы подвергли эту девочку и ее брата опасности? Чтобы они вновь пересекали эту реку? – спросил он, подойдя к Кит и положив ей на голову руку.
– Ее брат? Вы хотите сказать, что их было двое?
– Да, и, к счастью, моим людям удалось спасти и парня тоже, – сказал он. – Из-за дождей, которые льют здесь целую неделю, размыло почти все броды. Уровень воды повышается с каждым часом, поэтому я решил, что Элайшоу будет самым подходящим местом для того, чтобы хорошо позаботиться о вас, да и детям будет безопасно здесь.
Саймон отвернулся, взял под руку свою мать и повел ее к выходу из комнаты. Когда он это сделал, Сибилла заметила, что он усмехнулся. От досады или триумфа? Кто знает?
Он закрыл за собой дверь, не оборачиваясь, и только вздох с краю кровати напомнил Сибилле о том, что в комнате была еще и Кит.
– Я уверена, что эта леди выгонит меня, – пробормотала девочка.
– Наверное, она бы так и сделала, если бы не его милость. Он же сказал, что ты можешь остаться пока здесь...
– Да, он так сказал, – кивнула девочка. – Он сам меня сюда привел.
– Вот видишь, тогда все в порядке, – сказала Сибилла. – У тебя есть еще имя, Кит?
Девочка пожала плечами:
– Меня все так называют.
– Где твой брат, Кит?
Кит нахмурилась, и тень пробежала по ее маленькому личику.
– Дэнд до сих пор спит, госпожа. Я думала, что он утонул, но он не утонул, как сказал лорд. Хотя он и не позволяет мне увидеть брата.
Интересно, подумала Сибилла, попал ли мальчик в тот страшный поток, или его сразу вынесло на берег? Она строго сказала Кит:
– Думаю, что твоему брату нужно много спать, чтобы встать на ноги. Если они думают, что он нуждается в хорошем и долгом сне, значит, так оно и есть. Вдруг они боятся, что он проснется от твоего прихода или будет сильнее волноваться?
– Да, он может проснуться, – глубокомысленно произнесла Кит. – Но вам тоже нужно много спать, госпожа. Лорд сказал, что вы тоже нуждаетесь в отдыхе.
– Не волнуйся, я прекрасно себя чувствую, – сказала Сибилла. – И мне не нравится валяться в кровати, тем более если я не нуждаюсь в ней – в отличие от твоего брата.
– Они забрали вашу одежду, госпожа, – заметила девочка.
– Да, именно это они и сделали... – Тут Сибилла вспомнила, что находится в комнате Амалии, попыталась сесть, но вновь откинулась на подушки. – Кит, ты видишь этот сундук около двери? Есть ли в комнате еще такие же?
– Да, здесь есть еще два, – кивнула Кит и показала куда-то пальцем.
– Милая, попытайся открыть их и скажи, что в них находится.
– Вы уверены, что мы можем рыться в чужих сундуках, госпожа?
– Мы можем, – уверенно произнесла Сибилла. – Хозяйка этой комнаты, леди Амалия, моя хорошая подруга. Если она оставила часть своей одежды дома, то не будет возражать, если я ее надену.