Отчетный период - страница 5
— Твою мать, я сейчас легкие выплюну! – прохрипел сквозь кашель Андрей. Мармелад и доктор Торнтон кинулись к нему. Растаман успел подхватить череп, который русский практически уже уронил, а Торнтон озабочено пытался посветить в глаза Андрею. Кашляющий археолог вовсю от него отмахивался.
— Андрэ, кто вас просил это делать? — глаза американки метали молнии. Она приняла из рук Мармелада череп, и бережно заворачивала его в белую ткань. – Зачем вы туда полезли?
— Хотел сделать вам приятное, – продолжая бухыкать, русский хлопал себя по поясу, пытаясь что-то найти.
— Сделали? Понравилось? – Андрей не обращал внимания на ее саркастический тон. Он выхватил из рук вездесущего Мармелада флягу с водой, и принялся жадно пить. Вода стекала по подбородку, впитываясь в земляной пол.
— Господи, ну почему, никто из этих людей не знает, что такое дисциплина? – американка закатила глаза. — Ладно, если вы не скончаетесь через пару минут от какого-нибудь древнего яда, то постарайтесь не замедлить группу. К ночи нам нужно быть в Белизе.
Засунув череп в рюкзак, мисс Мэри закинула его на плечо, и, покачивая бедрами, двинулась к выходу из пещеры.
***
Жан глубоко затянулся, и с наслаждением выдохнул дым. Поправил зонтик, так, чтобы он полностью закрывал шезлонг от палящего юкатанского солнца, и потянулся за запотевшим бокалом.
— Аристократические привычки? — прогавкал над ухом кто-то с типично американским акцентом.
— Джоунси, какого дьявола вам от меня надо? Вы меня преследуете? – хотя он должен был бы испытывать раздражение, однако сегодня ничто не могло испортить его благодушного настроения.
— Я кое-что слышал о тебе, лягушатник. Люди говорят, ты очень любишь кидать нанимателей. Вот я и решил присмотреть за тобой, чтобы ты не слинял с товаром. Мне очень хочется получить свои денежки.
Жан вздрогнул. А этот гориллоид не так туп, как кажется с первого взгляда, раз уж смог пронюхать о том дельце с Шапиро.
— Я всегда выполняю договоренности, янки. Вплоть до того момента, пока они выполняются в отношении меня. Если ты действительно знаешь, о чем говоришь, значит, должен знать и то, что меня самого хотели кинуть. Я лишь разыграл свою партию в ответ, – ледяным тоном процедил француз.
— Ну да, говорят, старый Шапиро хотел тебя сдать копам. Но у него правильная репутация. Не думаю, что он, ни с того, ни с сего собрался это сделать.
— Старый Шапиро – хромой ублюдок, который всего-навсего решил прикарманить себе все бабки, только и всего. Пусть скажет спасибо, что я к нему не наведался после, – прошипел Жан.
Американец нагнулся, поднес свою квадратную голову к уху Жана и прошептал почти ласково:
— Мне насрать, что там у вас произошло. Я только хочу, чтобы ты знал: я слежу за тобой, и при первом нервном жесте с твоей стороны сломаю тебе обе ноги. И руки, возможно тоже. Все, что я хочу – это забрать свои деньги, и ты, недоносок, меня не прокидаешь.
— Пойди, проспись, придурок, – Жан старался не показывать этого, но ему стало страшновато. Когда тебе угрожает огромная горилла с зачатками интеллекта и непредсказуемой логикой, нельзя не напрячься. – Я так же хочу забрать свои деньги, как и ты.
— Я тебя предупредил, — американец выпрямился, и, смачно сплюнув Жану под ноги, удалился в сторону бара.
Француз вытер со лба выступивший пот.
— Твою мать, только этого мне не хватало, — он залпом опрокинул успевший нагреться мартини. Настроение все же было испорчено.
***
Обратная дорога от пещеры к заливу, где, покачиваясь на волнах, их дожидался гидросамолет с наемным пилотом, показалась намного короче. Видимо, все дело было в том, что им не пришлось прорубаться сквозь заросли, двигаясь по уже проторенному пути. Расположение пещеры и разгильдяйство пограничников, а вернее, практическое их отсутствие, позволили им обернуться всего в двое суток. Жан решительно не понимал, за что заказчики платят команде такие огромные деньги. Риска – ноль, времени – всего ничего, да еще и в качестве приза – какой-то невзрачный череп. Возможно, конечно, что он имел какую-то историческую ценность, но, с точки зрения Жана – не такую высокую.