Отвергнутая - страница 2
Заинтригованный, он отошел к дальней стене, чтобы лучше видеть всю эту сцену. Он не слышал ее слов, но, когда она повернулась и пошла по проходу, чтобы занять место в последнем ряду, он вновь испытал возбуждение. Он понимал, что должен уйти, но испытывал такое чувство, как у театрала перед тем, как поднимется занавес. Что-то должно было произойти, и ничто на свете не могло помешать ему стать тому свидетелем.
Филадельфия остановилась в дверях гостиной своего бывшего дома, когда до нее донеслись реплики собравшихся.
— Не могу поверить, что она явилась сюда.
— После всего, что случилось…
— Самоубийство! Самое противоестественное дело…
— Она может помешать нам…
— А чего еще можно ожидать, когда ее отец…
— Лишенный всего имущества, как мне сказали. И вот она здесь, бесстыжая…
Эти реплики хлестали ее, как удары холодного ветра, но вряд ли она замечала их. Беспрерывные потрясения и ужас последних недель вызвали в ней полное эмоциональное отчуждение. Одетая в траур, символизирующий ее глубочайшие чувства, она ощущала себя недоступной для их взглядов. Была только одна причина, почему она появилась здесь. Еще неделю назад этот особняк был ее домом. Теперь она потеряла его так же, как навсегда утратила ощущение безопасности и душевного покоя. Так что пусть глазеют и знают, что она, дочь Уэнделла Флетчера Ханта, присутствует здесь.
Несмотря на ее решимость, злость начала просачиваться сквозь ледяное спокойствие, когда она шла по паркетному полу под их недружелюбными взглядами. Когда-то эти люди числили себя среди друзей ее отца и были этим счастливы. Теперь же они всего лишь стервятники, слетевшиеся сюда, чтобы поживиться.
Сжав в кулаки свои затянутые в перчатки руки, она не смотрела ни направо, ни налево, проходя мимо знакомых лиц и продемонстрировав им свое презрение за то, что они трусливо предали ее отца в час беды. Она была Хант, представляющая три поколения чикагских Хантов. Пусть смотрят и шушукаются. Пусть издеваются, если им так нравится. Она знает кое-что, им недоступное. Кто-то из присутствующих в этой зале несет ответственность за гибель отца. А может быть, кто-то из них убийца.
— Мисс Хант!
Филадельфия остановилась, увидев высокого худого мужчину, торопившегося ей навстречу. Он был во всем черном, как и она. Если бы не рубиновая булавка в его галстуке и крохотные пурпурные пуговицы на его жилете цвета серебра, его можно было бы принять за похоронного агента, но он им не был. Он представлял собой еще одно неизбежное зло, с которым она должна иметь дело.
— Мистер Гувер.
Он неопределенно улыбнулся, но его седые брови неодобрительно нахмурились.
— Мисс Хант, вы не должны были… мы не ожидали вас.
— Я сама удивлена, мистер Гувер, но поскольку уж я здесь, может, мы начнем?
Прежде чем Гувер успел ответить, подбежал его партнер с выпученными глазами.
— Конечно, мисс Хант, такое неожиданное удовольствие.
Его улыбка слиняла, когда он обменялся взглядом со своим партнером. Потом жестом, который должен был изображать отеческое участие, он взял Филадельфию под локоть, но она решительно отошла.
Он смущенно кашлянул, опустив руку.
— Мисс Хант, мы, конечно, рады видеть вас. Однако я должен предупредить, что вас может расстроить то, что здесь будет происходить. Может, вам будет разумнее подождать в соседней комнате. А еще лучше, если мой экипаж отвезет вас туда, куда вы скажете. Я обещаю немедленно сообщить вам все, что будет на…
— Аукционе, мистер Синклер. Я могу выговорить это слово. В конце концов, это ваша работа и единственная причина, почему мы сегодня сотрудничаем. Мой дом сегодня идет с торгов. Все! Начиная с кастрюль на кухне и кончая моими шелковыми панталонами.
Она обнаружила, что ей нравится то состояние, в которое впал Синклер. Она должна запомнить это на будущее — это может пригодиться в дальнейшем.
Филадельфия намеренно повысила голос, чтобы ее услышали все, стоящие поблизости.
— Я останусь, мистер Синклер, потому что хочу быть уверена, что вы с наибольшей выгодой продадите все, что я предоставила вам. По выражению вашего лица я вижу, вы не одобряете, что я упомянула деньги. К сожалению, я не могу больше следовать правилам светского общества, в котором я росла, поскольку я лишена всех средств к существованию и вся в долгах. Быть может, это дурной тон говорить о долгах, но у меня и так уже дурная репутация, не так ли?