Палач. Смертельное оружие I, II, III - страница 89

стр.

Шапиро с довольным видом произнесла:

— Еще минута, и ему придется расплачиваться с нами всеми.

Мюрто укоризненно покачал головой, снял пиджак и повесил его на стуле возле своего стола. Он уселся на свое место и стал рыться в лежавших перед ним бумагах.

— У него уже меньше минуты осталось, — засмеялся Том Уайлер, высокий чернокожий парень.

Риггс с натугой произнес, продолжая свои попытки повторить достижение великого фокусника:

— Больше не пытайтесь спорить со мной, ребята.

Полицейские насмешливо замахали руками. Мюрто на секунду отвлекся от дел и посмотрел на Риггса. В предвкушении его победы он хитро улыбнулся.

Мартин внезапно резко изогнулся и дернул правым плечом. В комнате раздался душераздирающий хруст выламываемого сустава. Полицейские завыли от ужаса и отвращения. Лицо Риггса исказила гримаса боли, но спустя секунду она уступила место победному наслаждению. Мартин изогнулся, достал здоровую руку из-под смирительной рубашки и стал стягивать ее с себя. Мюрто восхищенно посмотрел на напарника и сказал:

— Ну что, сосунки, проиграли? Выкладывайте деньги на стол и за работу. Вот болваны!

Полицейские пока не спешили расставаться со своими деньгами. Уайлер недоуменно произнес:

— Черт побери! Как тебе это удалось?

Полицейские воззрились на освобождающегося от

смирительной рубашки Риггса. Он стащил ее через голову и, тяжело дыша, стоял посреди комнаты с неестественно вывернутым плечом. Мартин, сдерживаясь, чтобы не застонать от боли, сказал:

— Когда-то я выбил плечо из суставной сумки и теперь могу сделать это, когда захочу.

— Это же больно, наверное, — сказала Шапиро.

Риггс направился к стоявшему в углу комнаты большому металлическому ящику для хранения оружия.

— Да, больно, — сказал он. — Но будет еще больнее, когда я стану вправлять его обратно.

Мартин остановился перед ящиком, не решаясь приступить к болезненной операции. Несколько мгновений он собирал в кулак волю, а затем резко ударил выбитым плечом об железную дверцу. Полицейские снова услышали тот же звук хрустящих костей. На этот раз Риггс не смог сдержаться и заорал от боли на весь участок. Собравшиеся вокруг коллеги Риггса отвели глаза и поморщились.

Когда Мартин пришел в себя, он увидел стоявшую перед ним миссис Джонсон, штатного психолога. Она скептически смотрела на Риггса, который стал смеяться сквозь еще не прошедшую боль.

— Да он псих! — резюмировали полицейские. — Сумасшедший!

Риггс повернулся к Джонсон и поприветствовал ее:

— А, миссис Зигмунд Фрейд!

Она широко улыбнулась и сделала руками приглашающий жест:

— Моя дверь всегда открыта для вас, сержант!

Риггс двусмысленно подмигнул психологу и произнес:

— Я думаю, наши отношения должны оставаться чисто профессиональными. Или вы не согласны, доктор?

Он ласково похлопал ее по плечу. Джонсон перевела разговор в более серьезное русло:

— Зачем вы так с собой поступаете, Риггс?

Держась за плечо, Мартин повернулся и кивнул головой на полицейских:

— А с кем я еще могу так поступать? Они же мне не позволят! К тому же мне нужны деньги.

Он подошел к столу, за которым улыбающийся Мюрто перебирал документы. Мартин сел за стол и, потирая плечо, сказал:

— Эй, деньги давайте! Раскошеливайтесь, да побыстрее!

Полицейские стали неохотно подходить к столу и совать в руки Риггсу мятые бумажки. Некоторые клали деньги на стол. Риггс собрал все банкноты и обнаружил на столе среди денег золотую монету. Он удивленно посмотрел на крюгерранд и стал перекатывать его между пальцами. Роджер увидел монету и выхватил ее из рук Риггса.

— Эй, эй, откуда это? — закричал он на весь отдел, поднимая монету над головой. — Ребята, вы что, украли это? Черт побери, это же крюгерранд!

Полицейские подняли головы от столов, но никто из них не взял на себя ответственность за столь вопиющее нарушение законности. Риггс весело рассмеялся. Мюрто оскорбленно посмотрел вокруг и положил монету в ящик стола, так и не дождавшись ответа.

— Отдай мне, — сказал Риггс. — Это моя монета.

— Не твоя, — буркнул Роджер.

— Моя, — настаивал Мартин. — Я ее честно выиграл в споре.

Мюрто достал из того же ящика наручники и помахал ими перед лицом напарника: