Партнеры по преступлению - страница 23
– Не переусердствуй с патокой, Таппенс.
– По правде говоря, я хочу на бал не развлечения ради, а по особой причине. Меня заинтриговало это объявление.
Она снова взяла в руки «Дейли лидер» и прочитала вслух:
– Пойти с тройки червей. Двенадцать взяток. Туз пик. Перехитрить короля.
– Дорогой, однако, способ научиться играть в бридж, – прокомментировал Томми.
– Не глупи. Это не имеет никакого отношения к бриджу. Понимаешь, я вчера обедала в клубе «Туз пик» с одной девушкой. Это странное подпольное заведение в Челси, и она сказала мне, что на этих балах сейчас считается модным в течение вечера заехать туда, чтобы поесть яичницу с беконом и их знаменитые сэндвичи… этакая богемная еда. Там у них есть отгороженные кабинки. Довольно крутое место, я бы сказала.
– И что ты этим хочешь сказать?
– Тройка червей означает бал Трех Граций, который состоится завтра вечером. Двенадцать взяток – это двенадцать часов. Туз пик – это «Туз пик».
– А «перехитрить короля»?
– Вот это я и хотела бы выяснить.
– Я не удивлюсь, если ты окажешься права, Таппенс, – великодушно промолвил Томми. – Но я не вполне понимаю, зачем тебе нужно вмешиваться в любовные дела других людей.
– Я никуда не вмешиваюсь. Я лишь предлагаю интересный эксперимент в области частного сыска. Нам ведь нужна практика.
– Согласен, наш бизнес идет довольно вяло, – признал Томми. – И все равно, Таппенс, для тебя на первом месте этот бал Трех Граций! И ты еще говоришь об отвлекающих маневрах…
Таппенс бессовестно рассмеялась.
– Ну, ладно, не обижайся, Томми! Попытайся забыть, что тебе тридцать два и у тебя в левой брови появились седые волоски.
– В том, что касается женщин, мне всегда была свойственна слабость, – пробормотал ее муж. – Как ты думаешь, я буду очень по-дурацки выглядеть в карнавальном костюме?
– Еще как! Но оставь это мне. У меня возникла одна блестящая идея…
Томми с опаской посмотрел на нее. Блестящие идеи жены всегда внушали ему подозрение.
Когда он следующим вечером вернулся домой, из спальни навстречу ему выпорхнула Таппенс.
– Привезли! – объявила она.
– Что привезли?
– Маскарадный костюм. Пойдем, посмотришь на него.
Томми последовал за ней в спальню. На кровати был разложен костюм пожарного с блестящей каской.
– Боже! – простонал он. – Неужели я принят на работу в пожарную бригаду Уэмбли?
– Попытайся отгадать еще раз, – сказала Таппенс. – Ты так и не уловил мою мысль. Задействуйте клеточки серого вещества, мой друг. Блесните интеллектом, Ватсон. Будьте быком, продержавшимся более десяти минут на арене.
– Минуточку, – перебил ее Томми. – Кажется, я начинаю понимать. В этом есть некая зловещая цель… Что ты сама собираешься надеть, Таппенс?
– Твой старый костюм, американскую шляпу и очки в роговой оправе.
– Грубовато, – заметил Томми, – но идею я уловил. Ты – Маккарти, я – Риордан[12].
– Именно. Я подумала, что нам стоит попрактиковаться в американских дедуктивных методах, а заодно и в английских. Я хотя бы раз почувствую себя звездой, а ты побываешь в шкуре скромного помощника.
– Не забывай, – предостерег Томми, – что Маккарти на путь истинный всегда наставляет невинное замечание скромняги Дэнни.
В ответ Таппенс лишь рассмеялась. Она пребывала в прекрасном расположении духа.
Вечер оказался на удивление удачным. Толпы людей, музыка, фантастические наряды – все это как будто специально было призвано доставить им удовольствие. Томми забыл о том, что он, по идее, скучающий муж, которого силком притащили на бал.
Без десяти минут двенадцать супруги отправились в автомобиле в знаменитый – или сомнительный – клуб «Туз пик». Как и говорила Таппенс, это было подпольное заведение, грязноватое и безвкусное на вид, но тем не менее до отказа забитое парами в маскарадных костюмах. Посетители сидели в кабинках вдоль стен. Томми и Таппенс сумели завладеть одной из них. Они нарочно оставили дверь приоткрытой, чтобы видеть, что происходит в зале.
– Интересно, кто они такие, я имею в виду всех этих людей, – сказала Таппенс. – Что ты скажешь вон о той Коломбине, за которой увивается Мефистофель в красном?
– Лично мне понравился коварный китайский мандарин и леди, которая называет себя Линкором. Правда, я бы назвал ее Крейсером.