Парящая лампочка - страница 17

стр.

Пол. П-под мышкой? Здесь? (Сознательно поднимает не ту руку.)

Стив. Подними другую!

Пол. Эту? (Поднимает другую руку, но яйца там тоже нет.) Н-нет, д-дружок, вот оно где. В м-мешке. (Вытаскивает яйцо из мешка, где оно все время находилось.)

Энид. Ну, просто замечательно!

Джерри. Хорошо, очень хорошо.

Пол. А т-теперь займемся этой китайской в-вазой… (Роняет ее с грохотом на пол.) О, м-моя ваза…

Энид. Перейди к другому фокусу.

Пол. У м-меня здесь есть б-бутылки с в-вином… (Волнуясь, опрокидывает одну из бутылок.) Н-не могу… у м-меня руки т-трясутся.

Энид. Пол!

Пол. Н-не могу! П-простите…

Энид(идет к Полу). Пол, у тебя все прекрасно получается. Правда, Джерри?

Джерри. Ну… А не устроить ли нам маленький перерыв?


Стив встает и идет в ванную через их с братом общую комнату.


Пол. Я н-не стану продолжать. Что-то н-неважно себя чувствую.

Энид. Пол! Подумай, что ты говоришь?

Пол. Я закончил! Б-больше н-не могу! (Собирает реквизит.)

Энид. Но ты был великолепен! (Джерри.) Скажите же ему.

Пол. Это н-неправда!

Энид. Пол, говорю тебе, продолжай!

Пол. Нет!

Энид. Пол, закончи представление!

Пол(направляется в свою комнату). Оставь м-меня в п-покое!

Джерри. Миссис Поллак…

Энид. Пол, всем неловко за тебя.

Пол. М-мне жаль… (Скрывается в комнате.)

Энид(идет за ним). Пол, вернись!

Пол(захлопывает и запирает за собой дверь). Г-говорю, оставь м-меня в п-покое! Иди к черту!

Энид(Джерри). Простите его.

Джерри. Мне, пожалуй, пора…

Энид. Ну нет, не уходите… он сам не знает, что говорит! Пол, открой дверь!


Пол сидит на кровати. Он сконфужен и весь дрожит.


Джерри. Ничего страшного. Страх перед публикой — дело обычное.

Энид. Дайте ему еще один шанс. Он очень талантлив. Пол, выходи!


Они препираются через закрытую дверь.


Пол. Отстань от м-меня!

Энид. Он неважно себя чувствует. Сами знаете, сейчас грипп повсюду…

Джерри(встает и берет свой портфель). Мне действительно пора. Завтра нужно лететь в Финикс.

Энид. Прошу вас… В нем есть изюминка… Пол! Приказываю тебе — выходи!

Пол. П-пошла п-прочь!

Энид. Пол, открой! Слышишь? Открой сейчас же!

Джерри. Миссис Поллак, не стоит. Он слишком взволнован.

Энид. Пол! Открой дверь! Разве так встречают гостей?

Джерри. Боюсь, я не смогу ему помочь…

Энид. Почему? Не судите поспешно. (Идет к дивану.) Когда он спокоен, у него все прекрасно получается. Пол, открой же!

Джерри. Он сейчас не в форме.

Энид(возвращается к дивану). С чего вы взяли? Вы судите по одному разу? Я же сказала вам.

Джерри. Если он собирается заняться шоу-бизнесом — нужно научиться владеть собой.

Энид. Он сможет преодолеть страх. Все идет хорошо, пока нет публики. (Подходит к двери, за которой находится Пол.) Пол, если ты сейчас не выйдешь, не знаю, что с тобой сделаю!

Джерри. Эта задумка с шоу-бизнесом — ваша или его?

Энид. Вы шутите? В этих фокусах — вся его жизнь. Разве вы не видите, как он талантлив?

Джерри. Так-то оно так, но одного это мало.

Энид. Разве можно судить по одному разу? Он так нервничал, у него все из рука валилось. И потому вы решили…

Джерри. Миссис Поллак, буду откровенен, ваш сын не рожден для сцены. Он закомплексованный мальчик, и надежды на перемены нет. По вашему рассказу я представлял его совсем другим — эдаким раскованным юнцом.

Энид. Говорю вам, с ним все в порядке! Верьте мне! И почему вы считаете себя таким уж непогрешимым судьей? Что вы такого сделали? Работаете с какими-то ничтожествами — ни одно имя ничего не говорит. Я-то думала, вы известный агент, ведь у вас с языка слетали имена знаменитостей — Джек Бенни, Джимми Дюранте. А как оказалось, ни с одним из них вы не работали.

Джерри. Выходит, мы оба заблуждались. (Собирается уходить.)

Энид(останавливает его у дверей). Нет, подождите! Простите меня! Я сама не знаю, что говорю. У меня ужасный язык! Простите!

Джерри. Мне правда пора.

Энид(плачет). Пожалуйста, не уходите! Прошу вас! Мне очень стыдно! (Идет к столу.) Я ужас что вам наговорила.

Джерри. Такое с каждым может случиться. Вы очень разволновались.

Энид(садится за стол). Вы были так любезны, что пришли сюда, а я вот как вас приняла.

Джерри. Успокойтесь… Все мы время от времени теряем голову.