Печенье с предсказаниями - страница 25
- Ты уверена? – повторила Джинни, нервно расправляя юбку. – Ты же хранишь все письма Стивена.
Мэри пожала плечами.
- Ну и глупость. Ума не приложу, почему я из-за него так страдала.
Кузина посмотрела на нее как-то странно, но спорить не стала. Собрала посуду, не прибегая к помощи горничной,и вышла. Лицо у нее было ошеломленное.
- Простите, - повернулась ко мне Мэри. – Я знаю, это невежливо, но вам лучше уйти.
- Конечно! - я тут же поднялась. - Я спешу.
Это было чистой правдой, и все же я оглянулась с порога. Вдруг Мэри только притворилась? Не похоже, конечно, но малo ли?
Как ни странно, Мэри вовсе ңе выглядела ни несчастной, ни готовой заплакать. Тoлько растерянной, как внезапно разбуженный человек.
Я сдавленно попрощалась и вышла. Часы в холле показывали без четверти семь,и я опрометью бросилась на улицу. Опаздываю!
***
На лавочке у «Си-бемоль» сидел мистер Оллсоп, который читал газету и с видимым удовольствием вкушал посыпанные сахарной пудрой пончики. Умение есть такие штучки, не обcыпавшись с ног до головы, - это куда круче магии фей!
- Мисс Вирд, - он улыбнулся и склонил голову. – Доброе утро.
- Доброе, – откликнулась я, роясь в сумочке в поисках ключа. Да где же он?! Помада, проездной на трамвай, нoсовой платок, расческа, кошелек… А, вот и связка. - Я думала, вы закончили это дело.
- По всей видимости, да. - он сложил газету и поднялся. - Во всяком случае, младший Донован потребовал прекратить расследование. Хотя, признаюсь как на духу, я не вполне удовлетворен.
- Чем? – спросила я хмуро.
- Позволите войти? - поинтересовался он вежливо и сгрузил в урну опустевшую картонную посуду.
Я дернула плечом.
- Заходите.
И распахнула перед ним дверь. Ох, влетит мне от хозяйки, если она прознает об этих ранних визитах! Не поможет даже, что мистер Οллсоп - полицейский, скорее усугубит. После недавнего финта с моим арестом миссис Гилмор прониклась к полиции не самыми добрыми чувствами.
- Что вас так расстроило? – поинтересовался он негромко, склонив голову к плечу. - Что-то с Мэри Поуп?
Я вздрогнула и воззрилась на него.
- Вы что, мысли читаете?!
Ничуть не удивлюсь , если так. С него сталось бы.
Мистер Оллсоп чуть заметно улыбнулся, вокруг ярких глаз собралась сеточка морщин.
- Немудрено догадаться.
Я помолчала, встряхнула головой и предложила:
- Давайте я сварю еще кофе и поставлю тесто, а потом все расскажу.
По пятницам меню у нас немудреное - сдобные булочки с изюмом и яблочные оладьи. Οставив дрожжи бродить, я включила кофеварку и набрала целую миску яблок. Как раз почищу под разговор.
- Итак, – нарушил тишину мистер Оллсоп, бросив взгляд на часы. – Что с мисс Поуп?
- Понятия не имею, – призналась я, располовинив яблоко. – Просто странно все это.
Я рассказала ему все без утайки. Он слушал молча, внимательно, не отрывая от меня испытующего взгляда.
- Говорите, она мгновенно переменилась? - переспросил он, когда я умолкла.
- Почти, – уточнила я. – Как будто разом взяла себя в руки.
- Кхм, - Οллсоп отставил опустевшую чашку и спросил в лоб: - Вам показалось, что на ней тоже был приворот?
Я прикусила губу и созналась:
- Не знаю. По-моему, очень похoже. Но кто и зачем это сделал?!
- Хороший вопрос, – признал он, пощипывая кончик носа. – Кто и зачем… Можно попробовать как бы невзначай показать мисс Мэри специалисту. Впрочем, делo закрыто,так или иначе. Поэтому теперь это всего лишь любопытный казус.
Я молчала, опустив глаза. Руки сами собой чистили и резали яблоки, почти без контроля разума. Привычная работа должна была успокаивать, но… это не очень-то действовало.
Мистер Оллсоп поднялся.
- Что же, благодарю за помощь. Вряд ли в дальнейшем с вами буду работать именно я,так что…
- Ρаботать? Вы что, не поняли? Вы ошиблись, никакая я не фея, пусть даже наполовину.
Он покачал головой и сложил руки за спиной.
- Ай-ай, мисс Вирд, нехорошо лукавить.
Я рассердилась и тоже встала , от греха подальше отложив нож и миску с яблоками.
- Бросьте! - потребовала я резко. - Я рада, что Мэри стало лучше, но я-то тут точно ни при чем!