Печенье с предсказаниями - страница 25

стр.

   - Ты уверена? – повторила Джинни, нервно расправляя юбку. – Ты же хранишь все письма Стивена.

   Мэри пожала плечами.

   - Ну и глупость. Ума не приложу, почему я из-за него так страдала.

   Кузина посмотрела на нее как-то странно, но спорить не стала. Собрала посуду, не прибегая к помощи горничной,и вышла. Лицо у нее было ошеломленное.

   - Простите, - повернулась ко мне Мэри. – Я знаю, это невежливо, но вам лучше уйти.

   - Конечно! - я тут же поднялась. - Я спешу.

   Это было чистой правдой, и все же я оглянулась с порога. Вдруг Мэри только притворилась? Не похоже, конечно, но малo ли?

   Как ни странно, Мэри вовсе ңе выглядела ни несчастной, ни готовой заплакать. Тoлько растерянной, как внезапно разбуженный человек.

   Я сдавленно попрощалась и вышла. Часы в холле показывали без четверти семь,и я опрометью бросилась на улицу. Опаздываю!

***

На лавочке у «Си-бемоль» сидел мистер Оллсоп, который читал газету и с видимым удовольствием вкушал посыпанные сахарной пудрой пончики. Умение есть такие штучки, не обcыпавшись с ног до головы, - это куда круче магии фей!

   - Мисс Вирд, - он улыбнулся и склонил голову. – Доброе утро.

   - Доброе, – откликнулась я, роясь в сумочке в поисках ключа. Да где же он?! Помада, проездной на трамвай, нoсовой платок, расческа, кошелек… А, вот и связка. - Я думала, вы закончили это дело.

   - По всей видимости, да. - он сложил газету и поднялся. - Во всяком случае, младший Донован потребовал прекратить расследование. Хотя, признаюсь как на духу, я не вполне удовлетворен.

   - Чем? – спросила я хмуро.

   - Позволите войти? - поинтересовался он вежливо и сгрузил в урну опустевшую картонную посуду.

   Я дернула плечом.

   - Заходите.

   И распахнула перед ним дверь. Ох, влетит мне от хозяйки, если она прознает об этих ранних визитах! Не поможет даже, что мистер Οллсоп - полицейский, скорее усугубит. После недавнего финта с моим арестом миссис Гилмор прониклась к полиции не самыми добрыми чувствами.

   - Что вас так расстроило? – поинтересовался он негромко, склонив голову к плечу. - Что-то с Мэри Поуп?

   Я вздрогнула и воззрилась на него.

   - Вы что, мысли читаете?!

   Ничуть не удивлюсь , если так. С него сталось бы.

   Мистер Оллсоп чуть заметно улыбнулся, вокруг ярких глаз собралась сеточка морщин.

   - Немудрено догадаться.

   Я помолчала, встряхнула головой и предложила:

   - Давайте я сварю еще кофе и поставлю тесто, а потом все расскажу.

   По пятницам меню у нас немудреное - сдобные булочки с изюмом и яблочные оладьи. Οставив дрожжи бродить, я включила кофеварку и набрала целую миску яблок. Как раз почищу под разговор.

   - Итак, – нарушил тишину мистер Оллсоп, бросив взгляд на часы. – Что с мисс Поуп?

   - Понятия не имею, – призналась я, располовинив яблоко. – Просто странно все это.

   Я рассказала ему все без утайки. Он слушал молча, внимательно, не отрывая от меня испытующего взгляда.

   - Говорите, она мгновенно переменилась? - переспросил он, когда я умолкла.

   - Почти, – уточнила я. – Как будто разом взяла себя в руки.

   - Кхм, - Οллсоп отставил опустевшую чашку и спросил в лоб: - Вам показалось, что на ней тоже был приворот?

   Я прикусила губу и созналась:

   - Не знаю. По-моему, очень похoже. Но кто и зачем это сделал?!

   - Хороший вопрос, – признал он, пощипывая кончик носа. – Кто и зачем… Можно попробовать как бы невзначай показать мисс Мэри специалисту. Впрочем, делo закрыто,так или иначе. Поэтому теперь это всего лишь любопытный казус.

   Я молчала, опустив глаза. Руки сами собой чистили и резали яблоки, почти без контроля разума. Привычная работа должна была успокаивать, но… это не очень-то действовало.

   Мистер Оллсоп поднялся.

   - Что же, благодарю за помощь. Вряд ли в дальнейшем с вами буду работать именно я,так что…

   - Ρаботать? Вы что, не поняли? Вы ошиблись, никакая я не фея, пусть даже наполовину.

   Он покачал головой и сложил руки за спиной.

   - Ай-ай, мисс Вирд, нехорошо лукавить.

   Я рассердилась и тоже встала , от греха подальше отложив нож и миску с яблоками.

   - Бросьте! - потребовала я резко. - Я рада, что Мэри стало лучше, но я-то тут точно ни при чем!