Сальпетриер — известная парижская клиника, основанная в XVII веке. – Здесь и далее примечания переводчика.
Afterfoot — передача радио RMC, которую в числе других ведут Жером Ротан и Даниэль Риоло.
Депрож Пьер (1939–1988) – французский юморист; Депрож Элен (1947–2012) – его супруга.
Моррисон Джим (1943–1971) – лидер и вокалист американской группы «The Doors».
На-на-на, на-на-на, я ищу свежую кровь, на на на; да-да-да (англ.) – Слова песни «Zayde Wolf».
Купер Toyб (1943–2017) – американский режиссер, сценарист и продюсер, специализировавшийся на фильмах ужасов.
По всей видимости, автор намекает на фашизм, используя французское выражение bete immonde (гадина), которое стало символизировать нацизм после публикации Бертольдом Брехтом пьесы «Карьера Артуро Уи».
Шинг Дэвид — австралиец, с 2007 по 2019 занимавший руководящие посты в корпорации «America Online» (AOL). Считается гуру маркетинга и рекламы, прическа придает ему сходство с дикобразом.
Международный творческий фестиваль «Каннские львы» считается наиболее авторитетным фестивалем производителей рекламы.
Роберту Паттинсону не стоит мириться с Кристен Стюарт. Она изменяла ему, как сука, и будет изменять впредь – вот увидите. Он может найти кого-нибудь гораздо лучше (англ.).
В Нью-Йорке холодно и идет снег. Нам требуется глобальное потепление (англ.).
Лузеры и ненавистники, я, конечно, извиняюсь, но мой Ай-Кью выше, чем у кого-либо другого, и вам это прекрасно известно. Пожалуйста, не будьте такими уязвимыми и не считайте себя идиотами, вашей вины в этом нет (англ.)
Поздравляю с #CincoDeMayo (с Днем Пятого мая. – Прим, пер!). Лучшие блюда с тако делают на грилях Трамп-Тауэра. Обожаю латиносов (англ!).
В дословном переводе Marche des Enfants-Rouges означает «рынок красных детей».