Первая Ливонская война, 1480–1481 годы. Документы - страница 15
Письмо ливонского магистра Берндта фон дер Борха городскому совету Ревеля с выражением признательности за намерение направить посланца в ганзейские города просить помощи против русских, а также с просьбой послать купцов для защиты Нарвы. 29 декабря 1479 года.
TLA, ВВ 24 III, fol. 61.
Опубл.: HR 3. Bd. 1. № 270. S. 226–227.
Почтенным и предусмотрительным бургомистрам и ратманам нашего города Ревеля, нашим особенным, любезным подданным, денно и ночно без промедления сделайте это, не мешкая.
Магистр Ливонии. Прежде всего, наш благожелательный, дружеский привет и [пожелание] всего доброго. Почтенные и разумные, особенные, любезные подданные. Недавно мы узнали из письма комтура Ревеля, что вы намереваетесь направить одного избранного советника ко всем ганзейским городам по поводу получения помощи против русских, что очень нам по нраву, и что вы написали также и дерптцам. Мы тоже написали нашим любезным подданным в городе Рига, чтобы они также снарядили одного избранного советника. В связи с этим наше настоятельное желание, чтобы вы, в свою очередь, соизволили без промедления написать нам и уточнить, кого и когда вы снарядите, и устроить так, чтоб он до отъезда обязательно прибыл в Венден и нам дал знать, что вам перепадет от дерптцев, чтобы мы дальше в целом могли бы рассчитать [силы]. Особенные, любезные подданные, соблаговолите также как можно усерднее, [в чем] мы на вас полностью положимся, поговорить с приезжими купцами, которые хотят помочь Нарве и послать туда своих [людей]. И чтобы мы также спешно получили обнадеживающий ответ о том, что они делают или хотят сделать. Это мы будем считать знаком доброго расположения с вашей стороны. Дано в Вендене в среду после дня Невинноубиенных [14]80 года.
[Ополчение] из Феллина прибыло в понедельник на Новый год после полудни [31 декабря], а из Вейзенштейна [Пайде] после Нового года [1 января] в 9 часов утра.
Den ersamen unnd vorsichtigen borgirmeistern unnd raithmannen unnser stath Revall, unsen besundem, leven unnd getrouwen, dach unnd nacht ane zumen, macht is hier ane geleghen.
Meister to Lifflant. Unsen günstigen fruntlicken groith tovotn unnd alle guth. Ersamen unnd vorsichtigen besundern leven unnd getreuwen. Wie vorstunden am negisten uth des kompthurs breve to Revall, wo gie yn willens menynge sien, eynen uthme rede umme hulppe to bekomernde tegen de Russenan de gemeynen Dutschen henszestede uthtoferdigende, dat uns denne so woll gevelth unnd gie ock den Darpptisschen hebben geschreven. Wie hebben och ym sulcken an unse leven getreuwen der stath Rige gescreven, dat se eynen uthme rade mede uthmaken wolden. Hierumme is unsze vlitige begere, gie willet un sane togeringe weddirumme schriven unnd bestymmen, weme unnd wanneer gie werden uthfertigen, unnd eth mith demsolvigen alszo vorfogen, he uns erst to Wenden kome, eer he uththee, unnd uns mede vorwiitliken, wes jw van den Darpptisschen beyegent, wie uns darn a forder yn allen mochten richten. Willt ya, besundern leven unnd getreuwen, uppt allirflitigiste, wie ock juw gantcz vortrouwen werdet, mit dem vorkerenden koppmnne aldar spreken, de de Narve willen helpen vorvaren unnd de eren dar ynsenden. Unnd dat wie hir van eyn vorhapeth anthwort, wes se don eddir laten willen, ock mit den ersten krigen. Dat irkennen wie gutlick umme jw. Gevegen to Wenden am middeweken na der kinder dage ime 80. jare.
Gekomen unde gan van Velyn ame mandage na Nyjares dage na myddage hora. Gekomen unde gegangen van Wittensteine des dinxstedages na Nyenjors dage to IX vor middage.
Письмо городского совета Нарвы в Ревель по поводу обещания магистра Берндта фон дер Борха и фогта Нарвы Хейденрейха фон Вальгартена прислать из Ревеля солдат, которые пока не прибыли; коль скоро купцы, которые хранят в Нарве товары стоимостью в 2–3 тыс. марок, прислали всего лишь одного человека, совет собирается в счет этих товаров вербовать и содержать наемников, поскольку имеется уведомление о нападении русских. 29 декабря 1479 года.
TLA. BD 8 II. № 11.
Аннот.: HR 3. Bd. 1. № 271. S. 227.