Первый апостол - страница 11

стр.

Какое-то мгновение Бронсон молчал; внезапный острый приступ горя смешался у него в душе с давно оттесненным в подсознание чувством к Джеки. Он совершенно искренне начал сомневаться, что сможет справиться с тем, о чем сейчас просил Марк. Но также прекрасно понимал, что друг в сложившейся ситуации еще больше уязвим и ему необходима поддержка.

— У меня как раз выдалось несколько свободных дней, так что я, по-видимому, без труда смогу вырваться. Ты купил билеты на самолет?

— Нет, — признался Марк. — Я еще ничего не делал. Ты первый, кому я позвонил.

— Хорошо. Тогда положись на меня, — твердо произнес Бронсон. Он взглянул на часы, прикидывая, сколько времени ему понадобится, чтобы все организовать. — Я заеду к тебе через два часа. Успеешь собраться?

— Думаю, что да. Спасибо, Крис. Я тебе очень благодарен.

— Ерунда. Встретимся через два часа.

Бронсон положил телефон в карман, однако еще несколько мгновений продолжал сидеть неподвижно. Затем включил сигнал поворота и снова влился в поток движущегося транспорта. Он раздумывал над тем, что необходимо сделать в первую очередь, пытаясь сосредоточиться на самых конкретных вещах и хоть на какое-то время забыть о жутком факте гибели Джеки.

На сборы уйдет не больше получаса, но нужно еще найти паспорт, собрать кредитные карты, на которых остались еще какие-то деньги, съездить в банк и получить там определенную сумму в евро. Нужно сообщить в отделение полиции на Кресент-роуд о том, что он берет неоплачиваемый отпуск по личным обстоятельствам, и оставить им номер сотового. Правила нельзя нарушать, даже если ты поссорился с начальством.

А потом придется пробираться сквозь обычные лондонские пробки, чтобы попасть в квартиру Марка в Илфорде. Двух часов едва хватит, решил Бронсон. Что касается билетов, их можно купить прямо перед отлетом.

2

Телефон в роскошном кабинете кардинала Иосифа Вертутти в Ватикане прозвенел трижды, прежде чем кардинал подошел к столу и поднял трубку.

— Иосиф Вертутти слушает.

Голос на противоположном конце провода был ему незнаком, но звучал уверенно и властно.

— Мне необходимо с вами встретиться.

— Кто вы такой?

— Это неважно. Вопрос касается Кодекса.

В первое мгновение Вертутти не понял, о чем ведет речь неизвестный собеседник. Постепенно смысл его слов дошел до кардинала, и он инстинктивно ухватился за край стола, чтобы не упасть.

— Касается чего? — переспросил он.

— У нас, скорее всего, очень мало времени, поэтому, прошу вас, не затягивайте его. Я говорю о Виталианском кодексе, книге, которая хранится в Апостольском пенитенциарии.

— О Виталианском кодексе? Вы уверены?

Задавая вопрос, Вертутти понимал, насколько глупо он прозвучит, так как о существовании Кодекса было известно горстке людей в самом Ватикане и, по его сведениям, никому за пределами Святейшего престола. То, что звонивший пользовался внешней телефонной линией, означало, что он звонит не из Ватикана, и следующие его слова подтвердили подозрения Вертутти.

— Я абсолютно уверен. Вам необходимо обеспечить меня ватиканским паспортом…

— Нет, — прервал его Вертутти. — Не здесь. Встретимся за пределами Ватикана. — Ему почему-то была неприятна сама мысль о приходе таинственного собеседника на территорию Святейшего престола. Он открыл ящик стола и вынул карту Рима. Пальцем проследил путь к югу от станции «Ватикан». — На пьяцца ди Санта-Мария алле Форначи, несколькими кварталами южнее собора Святого Петра. На восточной стороне улицы напротив церкви есть кафе.

— Я знаю. Когда?

Вертутти инстинктивно взглянул на раскрытый ежедневник, хотя понимал, что прямо сейчас он с этим человеком встретиться не может — необходимо время на подготовку.

— Сегодня в половине пятого, — предложил он. — Как я вас узнаю?

В трубке послышалась усмешка.

— Не беспокойтесь, кардинал. Я вас найду.

3

Крис Бронсон загнал «мини» на стоянку у аэропорта Стэнстед, запер машину и повел Марка по направлению к зданию терминала. У обоих в руках был ручной багаж, а у Бронсона еще и ноутбук.

Бронсон прибыл в Илфорд через час с небольшим после того, как выехал из Танбридж-Уэллса, а Марк уже ждал его на тротуаре. Поездка до Стэнстеда по шоссе M11 заняла у них намного меньше часа.