Песнь в мире тишины (Рассказы) - страница 24
Утром за завтраком он спросил, что она собирается делать днем.
— Знаешь, — ответила Лалли, не задумываясь, — у меня пропасть дел, придется побегать. Прости меня, Фил, что овсянка сегодня такая ужасная.
— Ужасная? — переспросил он ее. — Да она вкуснее, чем всегда! А куда ты собираешься? Я думал — сегодня наш последний день, ты ведь помнишь? Мы могли бы пойти куда-нибудь вместе.
— Фил, милый, — она ласково протянула ему руку через стол, и он погладил ее, — но у меня столько дел.
Зато я вернусь пораньше, ладно? — Она быстро обошла стол и обняла его.
— Ну хорошо, — сказал он. — Не задерживайся.
И Лалли, счастливая, как птичка, отправилась в рассыльное бюро, но чем ближе подходила она к нему, тем сильнее одолевали ее вчерашние страхи. Там уже сидел тот самый нахальный парнишка, он коротко и независимо приветствовал ее: «Здрасте!». Лалли сразу принялась допрашивать его, и, когда он с торжеством вытащил книгу доставки, у нее руки и ноги отнялись от страха, который она всячески старалась подавить, от страха, который заслонил собой все. С минуту она не решалась заглянуть в книгу — судьба ее висела на волоске, и пока еще можно было уверять себя, что это неправда, что это ложь. Но вот на странице черным по белому значится письмо, которое надлежало доставить, и рядом хорошо знакомая подпись «Ф. Стик Рептон». Сомнений не осталось, она чувствовала только сверлящую мучительную боль, словно ее пронзили кинжалом, холодным как лед.
— Ах так, спасибо, — спокойно сказала Лалли. — Ты сам вручил ему письмо?
— Да, мадам, — ответил мальчишка и описал наружность Филипа.
— Он вскрыл его?
— Да, мадам.
— И не велел ждать ответа?
— Нет, мадам.
— Хорошо. — И добавила, порывшись в сумочке: — По-моему, ты заслужил шесть пенсов.
Снова выйдя на улицу, она судорожно усмехнулась: «Так вот он, значит, какой! Жестокий и подлый!» Решил дождаться, чтобы она уехала, а деньги потихоньку оставить себе. Какая низость! «Жестокий и подлый! Жестокий и подлый! — твердила она про себя. — Жестокий и подлый! — это облегчало боль в груди. — Жестокий и подлый!» И сидит сейчас дома, поджидает ее с улыбочкой, чтобы вместе провести их последний день. И этот день действительно станет последним. Она разорвала письмо в Глазго, теперь уж она просто должна поехать туда. Такой жестокий и подлый! Ну и пусть себе ждет. Рядом с ней остановился автобус, она вошла в него, поднялась наверх и уселась, подставив ветру разгоряченное лицо. Автобус шел в Плейстоу, путь был дальний. Она не знала, что это за Плейстоу, и знать не хотела, но ей было все равно, куда ехать, лишь бы подальше, куда-нибудь подальше от Холборна и от Филипа, и лишь бы не дать волю слезам, которые уже застилали ей глаза.
От Плейстоу она повернула назад и дошла пешком до Майл-энд-роуд. Всюду, где бы она ни проходила, навстречу ей попадались священники, целые группы священников. Видно, какая-то конференция, что-нибудь благотворительное, подумала Лалли. Она смотрела на них с неосознанным желанием поделиться своим горем, ей стало бы легче Но некому было поведать беду, и разочарованная Лалли, поравнявшись с опрятным ресторанчиком, вошла внутрь и заказала себе рыбу. За соседним столиком завтракали три елейных священника, лоснящихся и розовых; они были лысые, любезные, предупредительные и очень походили друг на друга.
— Вчера я встретил Картера, — донеслось до нее.
Лалли любила прислушиваться к разговорам незнакомых людей, и ее давно интересовало, о чем могут говорить между собой священники.
— Да что вы! Картера? Славный он малый. Ну, как его дела?
— Представьте, Картер обожает проповеди! — воскликнул третий.
— Это да, проповедовать он любит.
— Да, да, ха-ха-ха!
— Ха-ха-ха!
— И, между прочим, отлично это делает.
— Да, отлично.
— И отлично поет куплеты к тому же.
— Да?
— Да!
Перед каждым стакан с водой, отламывают хлеб, наступает молчание — вероятно, читают молитву.
— Давно он женат?
— Двенадцать лет, — ответил тот, что встретил Картера.
— Ах, двенадцать?
— Да ведь и я женат всего двенадцать лет, — заметил старший из них.
— Вот как?
— Да, я долго мешкал.
— Ха-ха-ха! Верно, долго.