Песни южных морей - страница 10

стр.

Абсолютное большинство песен, так или иначе связанных с огородной магией, в разных местах Океании обнаруживает черты общности: они предельно просты, их функциональная направленность не скрыта за метафорами и мифологическими иносказаниями — она выражена с доверчивой откровенностью; вместе с тем изъяснение желаний отличается крайней экспрессивностью, а исполнение магических требований приходит незамедлительно.

В этом отношении поэзия ранних земледельцев Океании сродни обрядовым песням-заклинаниям народов Европы, хотя их и разделяют немалые пространства и целые стадии исторического развития.{21}

К периоду снятия урожая приурочиваются не только единичные действия и магические акты на огородах и в деревне, но и большие, подчас грандиозные по масштабам и числу участников ритуальные празднества и церемонии, длящиеся по много дней. Поскольку содержание их сложнее, чем успешное завершение огородного сезона, и заключает массу сюжетов мифологического и легендарно-исторического плана и разносторонне связано со многими сторонами папуасского быта, рассказ об этих церемониях должен будет занять особое место в другой главе.

2

Рыбная ловля с лодок — в лагуне, возле рифов или в открытом океане, преимущественно сетями разных типов — требовала от островитян большого, хорошо отработанного мастерства и, как они сами считали, обязательного применения разного рода магических средств, в том числе специальных заклинаний и песен.

На многих островах Полинезии рыбаки устанавливали на носах лодок деревянные изображения бога рыболовства — большеголового, с огромными глазами, ртом и ушами, коротконогого и приземистого. Ему приносили жертвы и к нему обращались с заклинаниями. Для каждого вида ловли, часто для разных пород рыб песни были свои, особые. Впрочем, набор магических пожеланий и требований был в общем однотипным.

Апи (вид рыбы), черная апи и белая апи,
Собирайтесь вместе и делите поживу,
Глотайте быстро, глотайте быстро, глотайте быстро,
Поворачивайте свой хвост,
Кусайте головку крючка,
Набрасывайтесь на него [39, 202].

На ловлю летающих рыб выходили на ночь и, пока ждали луну, пели любовные песни. С приходом темноты выбирали место, и один из сидящих в лодке запевал «специальную» песню, в которой были и призыв к каждому испытать свое счастье, и вера в успех ночного дела. Песня, как всегда, опережала реальный ход событий: в рефрене, {22} исполняемом всеми рыбаками, пелось:

Каждый должен ловить.
Наполняйте все ваши каноэ,
Наполняйте их до верха
И делите добычу между всеми [87, 567].

В песне рыбак словно бы ведет разговор с летающей рыбой, приманивая, завлекая ее на крючки с приманкой.

Иди, летающая рыба. Иди хватай мои крючки.
Не мешкай, сейчас же. Иди прямо.
Поторопись, прежде чем солнце поднимется
И распустятся красные бутоны гериоу.
Вверх и вниз плавает зацепившая крючок рыба.
Они поднимаются к крючку,
Потом вылетают из воды.
Приблизься к поверхности,
Так чтобы я мог схватить тебя!
Плохо, когда всего две приманки,
Хорошо, когда их двадцать [30, 153].

Интересны песни с атолла Капингамаранги, относящиеся к ловле сетями типа бредней. Сами сети назывались птичьими, потому что над участком, окруженным такими сетями, всегда парили стаи птиц. Строчки этих коротких песен содержали обычно либо указания рыбакам (наблюдать за морским дном и рифом, приналечь на весла, осуществить какой-нибудь маневр), либо сжатые описания совершаемых действий. Песни исполнялись сериями и варьировались в зависимости от обстоятельств. Была, в частности, песня, предусматривавшая неудачу экспедиции:

В прежние (другие) времена был дележ,
На этот раз никакого дележа не будет,
Все стоят в ожидании на берегу,
Но нам нечего принести домой.

Одна из функций песен, связанных с ловлей сетями, — предохранить тех, кому приходится лезть в воду, от {23} морских ежей, моллюсков, угрей или акул.

Когда мы ступаем в воду из каноэ,
Наблюдайте за нашими шагами.
И когда мы влезаем назад в каноэ,
Смотрите, чтобы эти существа были мертвые.

Здесь не вполне ясно, кому адресуются просьбы — к товарищам, сидящим в лодках, либо к неким силам, покровительствующим ловцам.