Пьесы - страница 19

стр.

Л о к к. У нас нет асфальта. Сама видишь, что отвратительная погода — дождь… грязь по самое колено…

М а р и - Э л ь т с. Посмотри на мои руки! Кожа лопается, ногти обломаны…

Л о к к. У тебя сейчас очень красивые и честные руки.

М а р и - Э л ь т с. Ах, не то… Жалкая, убогая жизнь! А дом? Что это — кухня или овин? Темно, мрачно… Вторая комнатенка крошечная… Марике целый день в яслях, скоро совсем забудет меня!

Л о к к. Верно. Квартира неважная, зато в центре. Потерпи. Построим красивые дома, будет дом и для председателя! Дороги проложим…

М а р и - Э л ь т с. Еще один генеральный план?

Л о к к. Вот-вот, генеральный план! До меня еще составили. Есть что строить…

М а р и - Э л ь т с. Ты строишь, а мне скоро не на что будет хлеба купить!

Л о к к. Это плохо… Придется потерпеть, Мари-Эльтс… Скоро аванс. Я здесь… (считает по пальцам) пять месяцев. Ты работаешь в телятнике полтора месяца. В этом году на трудодень причитается по два рубля!

М а р и - Э л ь т с. Только два… Разве ж на них проживешь? Коровы у нас нет…

Л о к к. Корову дадут. Правление уже решило. Два рубля, конечно, маловато… В будущем году непременно будет четыре. И это мало…

М а р и - Э л ь т с. Почему ты не на окладе?

Л о к к. Мари-Эльтс, я не хочу скрывать от тебя. Колхозники не поверили бы мне… А теперь верят. Это очень важно. Хоть и трудно сейчас, но колхоз мы вытянем, увидишь!


В окно врывается сноп света от автомобильных фар, Мари-Эльтс смотрит в окно и вздрагивает.


(Смотрит в окно.) Кто там — так поздно?..


Входит  Р о л а н д  К р и й с к.


К р и й с к. Добрый вечер!

Л о к к. Что это вам ночью не спится?

К р и й с к. Бывают такие дела, когда не спится, товарищ председатель! (К Мари-Эльтс.) Здравствуй, Мари-Эльтс.

М а р и - Э л ь т с. Зачем ты приехал?

К р и й с к. Ну, как…

Л о к к. Что значит «Мари-Эльтс» и «ну»? Что вам нужно здесь?

М а р и - Э л ь т с. Зачем ты приехал сегодня? Я запретила!

Л о к к. Я спрашиваю: что вам нужно?

К р и й с к. Я не хочу больше ждать, Мари-Эльтс. Бери свои вещи, бери Марике — и идем.

Л о к к. Я еще раз спрашиваю: что вам нужно? О чем вы говорите?

М а р и - Э л ь т с. Кустас… я не могу! Роланд, я же запретила тебе…

Л о к к. Что все это значит? Убирайтесь, или я вышвырну вас вон! Что вам нужно от моей жены и ребенка?..

К р и й с к. От вашей жены? Верно. А ребенок… Ребенок мой!

Л о к к. Вы пьяны.

К р и й с к. Это ничего не значит… Проклятая путаница! Дальше так жить нельзя… Я хочу ясности. Мари-Эльтс как хочет, а ребенка я заберу.

Л о к к. Мари-Эльтс! Скажи, что он лжет…


Мари-Эльтс молчит.


М а р и - Э л ь т с. Это правда, Кустас.

Л о к к. Значит, правда, что… Марике?..

К р и й с к. Да. По внешности, к сожалению, этого сказать нельзя, но сама мать говорит… Марике — мой ребенок, и я возьму ее с собой.

М а р и - Э л ь т с. Роланд, перестань!

Л о к к. Ребенок всегда остается с матерью!

К р и й с к. Или мать — с ребенком…

Л о к к. Будьте вы прокляты! Говори, Мари-Эльтс!


Мари-Эльтс молчит, отворачивается от Локка.


К р и й с к. Вам ясно, товарищ председатель?


Пауза. Стучат, входит  Х а м м а c.


Х а м м а c. Не сердись, товарищ директор… Эх, опять я путаю!.. Слушай…

К р и й с к. Вам ясно наконец?

Л о к к. Говори, говори, Хаммас.

Х а м м а с. Машина… та, что с грузом из города, увязла. Пошли кого-нибудь на помощь, хозяин.

Л о к к. Я сам пойду. Где машина?

Х а м м а с. У ольшаника… Идем! (Уходит.)


Локк натягивает плащ, берет топор, останавливается перед Крийском.


К р и й с к. Вам ясно?


Пауза. Л о к к  выходит.

Мари-Эльтс стоит неподвижно, смотрит вслед Локку.


Да. Чувствовал себя словно на острие ножа, вернее, топора… Ты видела, как он ушел? Даже не взглянул на тебя… Подействовало!

М а р и - Э л ь т с (тихо, с отчаянием). Ушел… не взглянул…

К р и й с к. Мосты сожжены… И хорошо. Давно пора! Железные нервы у Кустаса Локка! И я был таким, а как вышла ты за него, пить начал. Пусть и он хлебнет горя! Удел женщин — обманывать и бросать мужчин, а удел мужчин — быть обманутыми и пить… Ну, Мари-Эльтс, поехали? Возьмешь что-нибудь отсюда? Замечательный ковер! Твой?

М а р и - Э л ь т с. Оставь, Роланд! Нет здесь ничего моего…