Пиратская доля - страница 7

стр.

– Я направлялась в Лондон, к дяде.

Не стала врать. Мне казалось, что ложь лишь ухудшит мое положение. В любом случае этот человек узнал бы – вру я или нет. Я почему-то не сомневалась в этом.

– Долгое путешествие, мисс, – сказал пират задумчиво. – И, учитывая вашу реакцию на качку, довольно мучительное для вас. Что вас заставило принять такое решение?

– Смерть, – резко выпалила я.

Взяла отчего-то дрожащими пальцами бокал и сделала пару глотков. Я заметила, как изогнулись в удивлении соболиные брови капитана, но, сделав вид, что меня совершенно не волнует его реакция, посмотрела прямо в его темные глаза.

– Мне жаль.

– Не стоит, капитан. Ваша жалость неуместна. – Мои слова были резкими, уверенными. Напустив на себя ледяную чопорность, я выпрямилась и произнесла: – Позволите теперь мне задать вопрос?

– Разве я могу вам запретить? – тихо, как-то слишком томно спросил капитан.

По телу пробежала дрожь, вызванная его вкрадчивым голосом и, о боже, хищным, жадным взглядом. Казалось, что моя дерзость лишь раззадорила его. Для него это все было не больше чем игрой.

– Что вы намерены делать дальше… со мной? – спросила я, утратив вмиг всю свою уверенность, и нервно поерзала на стуле.

Капитан, не сводя с меня глаз, облизнул сухие губы и медленно произнес:

– Вы напишете письмо, мисс.

– Письмо?

– Вашему дяде. Письмо, в котором расскажете о случившемся, о том, что вы находитесь в плену у пиратов, и они требуют за вас выкуп.

Он говорил серьезно. Ни один мускул не дрогнул на его лице. Вся любезность, которую он проявлял недавно, испарилась, и передо мной снова сидел пират, жаждущий только золота. Цель любого пирата – нажива. И сейчас его способом обогатиться была именно я.

Мне было стыдно перед собой, что я позволила себе обманываться на его счет. Я смотрела на мужчину со смесью страха и презрения, но не находила, что сказать.

Кажется, он воспринял мое молчание за согласие – хотя я не сомневалась, что у меня просто не было бы выбора, – и придвинул ко мне бумагу с пером.

– Это грязно, капитан Рэкхем, – едва слышно выдохнула я, послушно взяв перо и макнув его в чернильницу. – Не по-джентльменски.

Мои слова рассмешили его.

– Прошу прощения, миледи. – Лукавая улыбка озарила его лицо. – Но вы должны понимать, в каком положении находитесь. Я пират, не джентльмен. И мне свойственно искать во всем выгоду.

Снова этот взгляд с его стороны – внимательный, оценивающий. Я постаралась унять бешено бьющееся сердце, глубоко вздохнула, сжав пальцами юбку платья.

– Я оказал вам радушный прием, – продолжил пират. – И буду в дальнейшем вести себя подобающим образом, как это принято делать рядом с дочерью графа.

Мои брови взмыли вверх от удивления. Откуда он знает о графском титуле моей семьи? За время разговора я ни разу не упомянула об этом, если, конечно, не ляпнула что-то в опьяненном состоянии. Я не успела задать вопрос, мужчина поспешил сам на него ответить:

– Простите, миледи, мне пришлось немного узнать о вас. Расспросил матросов павшего капитана торгового судна, заглянул в его судовой журнал…

От переполнившего меня негодования я сильно сжала в руке перо. Какая же я глупая. Позволила ему одурачить себя, вела светский, абсолютно бессмысленный разговор. Он просто тянул время, изучал меня, задавая вопросы, на которые уже знал ответ. Только вот зачем тратить на это время…

– Можете не волноваться, – выпрямившись, серьезно сказал мужчина, положил руки на стол и сжал пальцы в замок. – Вы будете в безопасности. Живая, сытая, в тепле и уюте. Конечно, если с вашей стороны не будет непослушания… Когда ваш дядя пришлет выкуп, я отпущу вас, сделав вид, что мы с вами никогда не встречались.

– Но это слишком долго! – возмутилась я. – Пока письмо дойдет до Лондона, пройдет месяц.

– Вы торопитесь, мисс Донован? – спросил капитан, иронично изогнув правую бровь. – Насколько мне известно, сейчас вы беззаботная леди, не собирающаяся в скором времени выходить замуж. – Он помолчал немного, следя за моей реакцией на свои бестактные слова, а затем продолжил: – Я был бы не прочь лично доставить это письмо вашему дяде, но не хочу мучить вас долгим путешествием по океану – вы не вынесли бы его. Поэтому мы осядем в Кингстоне и будем ждать, пока посыльный доставит письмо. В дальнейшем ваша судьба будет зависеть от действий вашего родственника. Если вы ему дороги, он не заставит вас долго ждать.