Пиратский остров - страница 32
— Смешно! Чтобы застать дроу врасплох и убить по-тихому — надо быть далеко не простым вором, — рассмеялся гном.
— Вот только горе-убийцы не знали, что я дроу, а барон полудемон, ты же вообще непонятно кто. Мы с бароном проснулись практически одновременно, почувствовав опасность. Да к тому же сложные магические сигнализации им явно были не по зубам, вот и потревожили несколько ловушек. А уж как эпично они вскрывали защиту магического полога — все видели. Их миссия с грохотом и треском провалилась. Вот только Лорд не поэтому сказал: "Хорошо иметь во врагах придурка". Эти два ушлёпка сорвали внезапное нападении на нашу гостиницу. Которое реально представляло опасность. Пару бойцов, что отрядил лорд Гьеран, чтобы они присмотрели за нами, напрягло резкое сосредоточение вооружённых людей на окрестных улицах, и они послали весточку на корабль, оттуда сразу же выдвинулись все наши вместе с лордом. Когда наши прибыли, эти два ушлёпка карабкались через ограду, а те бойцы, что собирались поблизости, отнеслись к этому резко негативно, попытавшись их перехватить. Но не успели — те были уже за оградой. Ну, а потом все завертелось, и тем, кто планировал атаку, пришлось после устроенного переполоха идти напролом взрывать ворота, не дав своим магам тщательно подготовится к атаке.
— А эти два олуха случаем не выжили в той карусели, что последовала за их позорным провалом? — поинтересовался я.
— Вы правы. Эти субчики остались в живых, даже под шумок смогли выбрались за ограду, попытавшись улизнуть, но везение на этом закончилось — наши их перехватили. И провели обстоятельную беседу на интересующее нас темы. Теперь они никого больше ни побеспокоят.
— Совсем? — уточняю.
— Совсем. Я же говорил они — превысили свой лимит везения. А в процессе задушевной беседы они выболтали немало интересного. Так что лорд Гьеран приглашает вас на корабль, будет проводить совещание.
— Тогда идём! — Фредерик сорвался со стула.
— Не… Лорд ждёт нас к двум часам, так что я ещё вполне успею перекусить. В отличие от тебя, я сегодня ещё не ел. — Дарен указал на пустые тарелки перед Фредом.
Пока эльф отдавал должное мастерству повара, мы собирались. С трудом удалось отговорить рыжего брать с собой саблю, так как с ней он выглядел невероятно комично и неуклюже. Заткнув её за пояс, он умудрялся цеплялся ею за все встречающееся предметы, так что под угрозой, что я её отберу, со скрипом оставил саблю в номере.
Выйдя из гостиницы, мы направились в сторону порта. Карету по понятным причинам брать не стали. Да и как я понял — из-за особенностей архитектуры этого города пешком идти здесь было ближе, чем ехать. Пройдя по узким затенённым улочкам, мы без всяких приключений добрались до порта. Ветер, больше не сдерживаемый узкими улочками жилых кварталов, гулял по бухте и пространству между пирсами и складами. Он донес до меня запах океана, водорослей, рыбы, дегтя, которым были пропитаны доски пирсов, экзотических фруктов, лежавших в ящиках, и пряностей, продаваемых на маленьком рынке, возле конторки таможенников, исполнявших здесь чисто декоративные функции. Прошли мимо артели полуорков — больших, мускулистых, сердито сопящих и с виду очень неуклюжих. Они споро разгружали пузатый паровой шлюп, складывая товары на подъезжающие подводы, в которые были запряжены парами лошади тяжеловозы.
Вдруг от входа в бухту — внезапный орудийный выстрел. Сначала один, за ним второй, потом в ответ заговорили пушки форта, залпы продолжались, но никого это не напугало. Лишь матросы, что работали на палубах, стали с видом знатоков оценивающе разглядывать кого-то на фарватере. Какое-то судно входило в порт.
— "Салют наций", — сказал Фред, видя мой непонимающий взгляд. — Это отдание почести государству, в воды которого военные корабли иностранного государства наносят визит. Двадцать один выстрел. Там на палубе и гимн должный играть, но из-за пальбы и расстояния его не слышно.
Корпус большого четырёхмачтового барка перекрыл весь обзор, и мне с напарниками гостя не было видно. И только пройдя немного вперёд, в промежутке между пришвартованными судами его удалось рассмотреть.