Пламя возмездия - страница 18

стр.

– Фергус, здравствуй. Как твои дела?

Келли держал ее за руки и смотрел на нее. Его темные глаза блестели, было видно, что он очень рад этой встрече. Он улыбался ей с высоты своего роста.

– У меня все хорошо, но куда мне до тебя.

Он многозначительно посмотрел на Марту Клэнси, все еще стоявшую в дверях. Этой женщине вполне было достаточно его взгляда, чтобы она поняла, что от нее требовалось. Немой приказ был выполнен незамедлительно.

– Я буду в средней комнате, когда переговорите, позовите меня, и я закрою за вами, как будете уходить, – проговорила она и повернулась, чтобы уйти.

– Какие новости, Фергус? – Лила сгорала от нетерпения.

Фергус посмотрел на дверь, которая закрылась за миссис Клэнси. Лила перехватила его взгляд.

– Все в порядке, беспокоиться не о чем. Ей можно доверять, я в ней абсолютно уверена.

Но, видя, что эти ее слова Фергуса не убедили, Лила поднялась и открыла дверь. Передняя была пуста. Она подождала, пока Фергус сам в этом не убедился, затем плотно прикрыла дверь.

– Что нового? – повторила она свой вопрос.

– Есть кое-какие новости. И хорошие, и плохие. Начну с хороших. С газетой все улажено, и я виделся с этим русским. Он сделает все, что потребуется.

У Лилы гора свалилась с плеч, но она почти мгновенно почувствовала и сомнение:

– А они ему поверят? Как ты думаешь?

– Еще как поверят. У него такой вид, что будто прямо из Петербурга, из царского дворца сюда явился. Он это Императорское казначейство знает, как своих пять пальцев – он долгое время там работал. Потом его оттуда попросили за какие-то темные дела.

Хоть здесь все в порядке, подумала Лила.

– Отлично. Ну, а теперь давай о плохом.

Она чувствовала, что напряглась, но это был не страх, а любопытство.

Лила вполне сознавала, что в любом, даже тщательнейшим образом разработанном плане, огрехи неизбежны и лучше заметить их сейчас.

– Речь идет о Бэт Мендоза. Соберись с духом, дорогая – Бэт ушла от мужа.

– Проклятье! – вырвалось у Лилы.

Она этого не ожидала. Ей казалось, что речь пойдет о каких-то несоответствиях в этом хитросплетении предполагаемых финансовых операций, на котором и строилась вся игра. В них недолго было и заплутать. Но она и в мыслях не имела, что эта пустоголовая своевольная девчонка может втянуть и Майкла и ее в скандал. Легко себе представить, какую волну пересудов это вызовет.

– А Тимоти знает почему?

– Боюсь, что да. И узнал об этом несколько часов назад, едва только прибыл из Дублина. Похоже на то, что эта Бэт оставила ему письмо, в котором все ему подробно объяснила, не преминув сообщить, что уходит к его кузену Майклу.

Лила в отчаянье прижала руку к сердцу и бессильно плюхнулась на стоявший тут же деревянный кухонный стул.

– Я всегда чувствовала, что такое может произойти. Но, что она вот так, возьмет и выложит все Тимоти – нет, этого я не ожидала. Проклятая девчонка! Как она узнала, где он? А как это воспринял Тимоти?

– Что касается твоего первого вопроса, то я ничего определенного сказать не могу, но уверен, что Майкл ей сам рассказал, куда должен отбыть. Бывают такие моменты, когда язык не удержишь и…

Фергус смущенно замолчал. Лилу это тоже вогнало в краску.

– А как себя ведет Тимоти? – продолжала она расспрашивать Фергуса.

– Взбешен, конечно. Дело в том, что лакей Тимоти по имени Уиллис – мой человек. Я виделся с ним перед тем, как придти сюда. Судя по тому, что говорит этот Уиллис, его хозяин настроен «отомстить как полагается» – это слова Тимоти. Но и, судя по всему, не имеет ни малейшего представления о том, где искать эту парочку. Хотя уже успел кого-то отрядить в Дублин на их поиски.

– Пустое дело, – к Лиле постепенно возвращалось присутствие духа. – Майкла там уже нет.

– И еще одно. Тим хочет довести это дело до суда.

– В таком случае он просто дурак. Это же чистое безумие – бегать по судам сейчас.

– Ты права. Лила, послушай, у него еще не было времени увидеть своего адвоката. Думаю, тебе следовало бы встретиться с ним и как можно скорее. Попытайся урезонить его, вдолбить ему, чтобы он хоть немного подождал и все хорошенько обдумал. Ведь он может таких дел наворотить, что мы и за сто лет не разберемся.