Планета Горгоны (сборник, том 1) - страница 68
— Спасибо, майор, — ответил Картер. — Мне надо выступить перед людьми, причем как можно быстрее.
— Да, сэр. — Холлистер повернулся кругом и исчез в коридоре.
— Хороший парень, — сказал Ономодзе, как только дверь закрылась. — Но он все время такой напряженный. При каждом его шаге я боюсь, что он сломается.
Картер снова взглянул на ленту.
— Завтра днем все решится.
В огромном помещении для собраний пятьсот человек выстроилось по стойке смирно. Их форма сверкала древним великолепием двадцать первого века: золотыми галунами, медалями, разноцветными знаками отличия, а также нашивками, орденскими планками и орлами на плечах, соперничающими друг с другом в яркости. Форма была консервативной по всем меркам, но тем, кто ее носил, она придавала суровую решительность, убирающую печать излишней броскости.
— Джентльмены, — стоя на возвышении в конце зала, сказал Картер. — Поскольку вы являетесь Нью-Йоркским подразделением морской пехоты, завтра вам предстоит самое важное задание, которое когда-либо кому-либо давали. — Он улыбнулся, в его голос закралась нотка иронии. — Завтра нас ждет еще один День Независимости.
Причем — особенный, подумал Картер.
На лице Ономодзе промелькнула саркастическая улыбка. Первое восстание морская пехота запланировала на четвертое июля 2088-го года — спустя одиннадцать лет после появления сслесоров. Оно с треском провалилось. С тех пор каждый год четвертого июля проводилась ритуальная «революция», о которой, как правило, сслесоры даже не слышали. Частное предприятие, неизменно заканчивающееся провалом, поэтому его и назвали «ритуальным крахом». Но на этот раз Джослин Картер собирался изменить правую часть формулы.
— Все вы знаете, что нужно делать, и я хочу, чтобы вы не забывали, что исход дела зависит от каждого из вас — как от простых солдат, так и от генералитета. Если вы выполните свою задачу, причем хорошо, шанса на неудачу у нас не будет. За последнюю пару веков сслесоры расслабились. Они не знают, что мы способны восстать против них. И благодаря этому нам удалось сделать то, что до нас ни у кого не получалось — мы украли ядерную бомбу и заложили ее под зданием Правительства на Статен-Айленде. Момент будет практически идеальным. Завтра на острове по какой-то причине соберется большинство важных шишек. Бомба взорвется ровно в полдень. Это станет сигналом к началу открытых действий. Генералитет я жду у себя в кабинете. Все остальные свободны.
Когда командование собралось вокруг стола для переговоров, Картер сразу перешел к делу.
— Ладно, — сказал он. — Давайте еще раз пройдемся по всем пунктам.
Он щелкнул тумблером. На большом настенном экране появилась карта мира. Несколько точек были обведены красным. Картер нажал какую-то кнопку, и рядом с одним кругом появилась стрелка.
— Аризона, — сказал он. — Североамериканский космопорт. Все заминировано, нам остается только отдать приказ. — Картер взглянул на одного из генералов — высокого стройного человека с тонкой полоской усов. — Джексин, как вы будете действовать?
— Порт взорвется в десять ноль-ноль, — сказал Джексин. — Сразу после этого мы наступаем и проводим зачистку.
— Идем дальше, — сказал Картер, нажал на кнопку, и стрелка указала на следующую точку. — Эйзенхауэрград, Россия. Чан?
Генерал Чан встал.
— Двадцать два тридцать. Все так же, как в Аризоне, но за одним исключением. Мы подрываем бомбу и начинаем зачистку. Но одновременно с этим пускаем дорма-газ в систему вентиляции корабля сслесоров под названием «Суизисс», стоящего в ремонтных доках. Так мы завладеем межзвездным кораблем.
— Дальше. — Картер снова надавил на кнопку, и стрелка появилась в середине австралийского континента. — Миклауд?
— Это главная база, — сказал генерал Миклауд. — Мы взорвем только центр управления полетами, а взлетное поле разрушать не нужно. Затем рассеем газ по всей территории базы, поэтому на зачистку двинемся лишь через час после взрыва. — Он замолчал.
Картер поднял бровь и сердито посмотрел на генерала.
— Ладно. А может быть, есть какое-то конкретное время, когда вы начинаете операцию?
Генерал покраснел.