Пластилин колец - страница 21
Юный хоббот, сделав вид, что не заметил чужака, перечитал записку. «Опасность», говорилось в ней. Фрито задумчиво оглядел осадок из рыболовных крючков и толченого стекла, образовавшийся на дне поданного ему стакана орка-колы. Удостоверясь, что никто за ним не следит, он осторожно опорожнил стакан над стоявшим поблизости горшком с фикусом, — горшок жидкость принял, но удержать не смог, и она полилась на пол.
Подозрения Фрито усилились, он выбрался из кабинки, стараясь не зацепить слуховую трубу, что торчала среди украшавших стены кабинки декоративных пластмассовых цветочков. Никем не замеченный, он проскользнул в предназначенную для хобботов маленькую уборную, чтобы там поджидать смуглого незнакомца.
Прошло пять минут и кое-кто из обосновавшихся на толчках завсегдатаев стал с подозрением поглядывать на Фрито, прислонившегося к кафельной стенке и посвистывающего, засунув руки в карманы. Чтобы не доводить дела до распросов, Фрито повернулся к висевшему на стене торговому автомату.
— Так-так-так, — театральным шепотом произнес он. — Именно то, что я искал!
И натужно изображая беспечность, принялся скармливать машине мелочь из своего кошелька. Когда Фрито стал уже обладателем пятнадцати птичьих манков, восьми компасов, шести миниатюрных зажигалок и четырех пакетиков неприличных резиновых штучек, кто-то принялся таинственно колотить в дверь. В конце концов, один из скрытых загородкой завсегдатаев взвыл:
— Мать-перемать, да впустите же кто-нибудь этого сукина сына!
Дверь распахнулась, явив облик смуглого незнакомца в маске, манящего Фрито за угол.
— У меня есть для вас сообщение, мистер Сукинс, — произнес незнакомец.
При звуках знакомого имени Фрито почувствовал, как хрюлетка встрепенулась и запросилась наружу.
— Но… но… моя думает, что твоя ошибается, сеньор, — неубедительно запротестовал Фрито. — Моя сильно извиняется, но только мое почтенное имя…
— Сообщение от Мага Гельфанда, — сказал незнакомец, — коли имя, коим ты нарекаешь себя, неотлично от прозвания Фрито Сукинса!
— Неотлично, — признал сбитый с толку и напуганный Фрито.
— Кольцо при тебе?
— Может, при мне, а может, и не при мне, — заупрямился Фрито, желая выиграть время.
Незнакомец схватил Фрито за узкие лацканы куртки.
— Кольцо при тебе?
— Да, а как же, — пискнул Фрито. — Как получил, с тех пор и ношу! Очень мне идет.
— Не бойся, умерь свои страхи, не падай духом и не гони лошадей, рассмеялся этот странный мужчина. — Ибо я тебе друг.
— И у тебя имеется сообщение от Гельфанда? — задыхаясь, спросил Фрито, почувствовавший, что хрюлетка несколько успокоилась.
Рослый незнакомец расстегнул молнию на потайном кармашке висевшей у него на плече седельной сумки и передал Фрито клочок бумаги, на котором тот прочитал:
— Трое трусов, четыре пары носков, две рубашки, одна кольчуга, все как следует накрахмалить…
Нетерпеливым жестом незнакомец вырвал из лапки хоббота этот древний анекдот и заменил его сложенным вдвое пергаментом. Фрито взглянул на печати с изображением Архангела Михаила и Х-руны Гельфанда, оттиск которой на затвердевшей жевательной резинке удостоверял личность посланца. Поспешно отодрав резинку и сунув ее в карман (на потом, для Срама), Фрито стал читать письмо, с трудом разбирая знакомые палмеровские закорючки. Письмо гласило:
Фритюша, друг!
Мы таки наступили на грабли! Вонища стоит, не продохнешь! Сыроедовы Ноздрюли расчухали нашу маленькую хитрость и теперь землю роют, ищут «четырех хобботов, одного с розовым хвостом». Ты только не мети икру и не думай, будто кто трепанулся. Делай быстро ноги оттуда, где ты сейчас есть, да не потеряй сам-знаешь-чего. Постараюсь встретить тебя на Заварухе, а если нет, ищи меня в Дольне. Во всяком случае, вали налегке. А насчет Топтуна не трухай, он малый свойский, тертый, отчаянный, коли ты меня понимаешь.
Вынужден закруглиться, оставил одну хреновину на бунзеновской горелке
Гельфанд
P.S. Как тебе моя новая почтовая бумага? Это я в Конторе по найму лабухов напел кой-чего, ну, мне и выдали.
Хрюлетка с булочкой вновь оживились. Стараясь не допустить их несвоевременного повторного появления на свет, Фрито прошептал: