Плохо нарисованная курица - страница 31
Товарищ инспектор и говорит:
— Вреда не будет, если мы убедимся, сказала ли ученица правду.
И спросил у Матильды, какой номер телефона его соседки пани Ящуховой. И Матильда ответила:
— Ящухова Ярмила, 63 74 85 96.
А товарищ инспектор сказал:
— О, это просто невероятно!
А пани учительница улыбнулась товарищу инспектору и сказала:
— Матильда торжественно обещает нам, что с понедельника будет приносить в школу обе свои головы — и старую, и новую. А крокодилов мы ей сегодня простим.
И товарищ инспектор ответил:
— М-да…
А Матильда была рада, что все так кончилось, и дома сказала маме:
— Я должна носить в портфеле и старую голову, сегодня чуть было дело не кончилось плохо.
Но мама слушала Матильду вполуха, потому что в прихожей она чистила платяной щеткой свой костюм, в ванной расчесывала волосы, в комнате покрывала лаком ногти, бегала то туда, то сюда и кричала Матильде:
— Пошевеливайся, мы едем к тете! Вымой шею и уши! Надень белые чулки! Времени у нас мало. Когда отходит наш поезд, Матильда? — Но Матильда не понимала, о чем идет речь, расписание поездов было в старой голове, которая лежала на кухонном шкафу. А мама стала кричать: — Ты все время всех задерживаешь! Именно сейчас я должна менять тебе голову!
Но ничего не поделаешь, никакого расписания поездов в доме не было, и маме хочешь не хочешь пришлось привинтить Матильде старую голову. Когда голова оказалась на месте, Матильда сказала:
— Наш поезд уходит через пять минут, и другого сегодня уже не будет.
Она хотела опять привинтить новую голову, но мама сказала:
— Не сходи с ума, Матильда! У нас нет времени! Поедешь со старой головой, и все! Хорошо, если на такси успеем, скажи, пожалуйста, по какому номеру вызывать?
Но Матильда не понимала, о чем идет речь: телефонная книга была у нее в новой голове. А мама закричала:
— Это уже переходит всякие границы! Именно сейчас я должна ставить тебе новую голову! Теперь уже совершенно точно поезд уйдет без нас!
Но ничего не поделаешь, поскольку телефонной книги дома не было, маме пришлось заменить Матильде голову. А когда голова оказалась на месте, Матильда сказала:
— Номер вызова такси 87 65 43 21.
Мама набрала номер и сказала:
— Пожалуйста, сейчас же подъезжайте на Кветакову улицу, мы опаздываем на поезд!
Через мгновенье такси стояло перед домом. Мама взяла шляпу, пальто, зонтик, перчатки, маленькую сумочку, чемоданчик и сказала Матильде:
— Пошли!
Потом заперла двери. Обе они сели в такси и помчались на вокзал, не обращая внимания на то, какой свет горит на светофоре — красный, не красный. Вдруг на самой большой скорости мама закричала:
— Стой! Назад! Матильда, ты раззява! А поздравление тетушке Клотильде? Оно ведь в старой голове, которая лежит на шкафу!
И они помчались обратно, не обращая внимания на светофоры, на то, какой там свет горел — красный, не красный. Прибежали в кухню, схватили голову со шкафа, и мама сказала:
— Брось быстро в авоську, я ее заменю тебе в такси, о том, чтобы менять сейчас, и думать нечего.
Побежали обратно, сели в машину и снова помчались на вокзал. По пути мама меняла Матильде старую голову на новую, с синими сережками, а шофер такси подумал: «Обе они, похоже, ненормальные». Но вслух этого не произнес и продолжал ехать быстро, как только мог. Однако, когда он остановился у вокзала, поезд давно уже ушел и был теперь далеко-далеко.
— Так, — сказала мама, — поезд ушел, другого не будет, положеньице хоть куда.
А поскольку теперь уже торопиться было некуда, домой поехали на трамвае. Чувствовали они себя страшно усталыми и потому в вагоне сели. В это время в трамвай вошла одна толстая пани в очках, в авоське у нее был кочан капусты. Она тоже хотела сесть, но свободных мест не было, и кондукторша сказала Матильде:
— Девочка, коль уж ты сидишь, возьми у пани хотя бы авоську и положи к себе на колени.
Матильда насупилась и подумала: «У меня уже есть одна авоська, куда мне еще». Но так как на нее все смотрели неодобрительно, она взяла и вторую авоську. Трамвай все ехал и ехал, мама взглянула на капусту и спросила:
— Где вы достали такой большой чудный кочан?